МЕЖРЕЛИГИОЗНОЙ КОММУНИКАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Межрелигиозной коммуникации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, есть все основания для дальнейшего изучения потенциала неформальной межрелигиозной коммуникации и расширения тем самым возможностей для организации встреч между отдельными лицами
Así pues, hay buenas razones para seguir explorando el potencial de la comunicación interreligiosa informal y multiplicar así las opciones para promover los encuentros entre personas
Кроме того, использование формальной межрелигиозной коммуникации в сочетании с неформальной-- это один из способов выполнить требование о концептуальной инклюзивности,
Además, promover la combinación de la comunicación interreligiosa formal y la informal es una manera de cumplir el requisito de inclusión conceptual, que en sí mismo refleja el carácter
Концептуально инклюзивный подход к межрелигиозной коммуникации сам по себе не исключает возможности общения между отдельными лицами
El enfoque conceptualmente inclusivo de la comunicación interreligiosa no impide, por sí mismo,
Государства могут также отводить на мероприятия по межрелигиозной коммуникации определенное время в году( например, проводить неделю межконфессионального диалога
Los Estados también pueden destinar un período del año en particular para realizar actividades de comunicación interreligiosa(por ejemplo,
Тем не менее уделение большего внимания зачастую недооцениваемому потенциалу неформальной межрелигиозной коммуникации может, по крайней мере косвенно,
No obstante, prestar más atención al potencial de la comunicación interreligiosa informal, a menudo subestimada, puede ayudar al Estado,
целей и проектов межрелигиозной коммуникации.
objetivos y proyectos de comunicación interreligiosa.
утверждении культуры религиозной терпимости, то потенциал неформальной межрелигиозной коммуникации еще предстоит дополнительно изучить.
mentalidad de tolerancia religiosa, todavía debe explorarse más el potencial de la comunicación interreligiosa informal.
касающиеся межрелигиозной коммуникации;
en particular sus observaciones sobre la comunicación interreligiosa;
Оратор подчеркивает важность того, чтобы в полной мере осознавать разнообразие межрелигиозной коммуникации с точки зрения среды,
Hace hincapié en la importancia de apreciar la diversidad de posibilidades que ofrece la comunicación interreligiosa en lo que respecta al contexto,
Однако в целом поддержка государством межрелигиозной коммуникации должна отвечать требованию о концептуальной инклюзивности в том смысле, что все религиозные
Sin embargo, el balance general del apoyo prestado por el Estado a la comunicación interreligiosa debería reflejar el principio de inclusión conceptual,
которое называется" Профессионализация межрелигиозной коммуникации: религиозная деятельность в межкультурном контексте".
titulado" Profesionalizar la comunicación interreligiosa: CAS en Actividades religiosas en un contexto intercultural".
Тематический доклад оратора Генеральной Ассамблее( A/ 66/ 156) сосредоточен на межрелигиозной коммуникации между отдельными лицами,
Su informe temático a la Asamblea General(A/66/156) se centra en la comunicación interreligiosa entre personas pertenecientes a diferentes creencias teístas,
включая поощрение межрелигиозной коммуникации путем публичной демонстрации одобрительного отношения к грамотно спланированным проектам диалога;
entre ellas, promover la comunicación interreligiosa expresando públicamente su reconocimiento por los proyectos bien definidos encaminados a fomentar el diálogo,
включая поощрение межрелигиозной коммуникации путем публичной демонстрации одобрительного отношения к грамотно спланированным проектам диалога;
entre ellas, promover la comunicación interreligiosa expresando públicamente su reconocimiento por los proyectos bien definidos encaminados a fomentar el diálogo;
касается укрепления участия религиозных меньшинств в межрелигиозной коммуникации.
en particular para fomentar la participación de las minorías religiosas en la comunicación interreligiosa.
Г-жа Смит( Норвегия) говорит, что правительство ее страны согласно с тем, что на государства возлагается важная роль в укреплении межрелигиозной коммуникации и что искоренение стереотипов
La Sra. Smith(Noruega) dice que su Gobierno está de acuerdo en que los Estados tienen un papel importante que desempeñar en el fomento de la comunicación interreligiosa, y que la erradicación de los estereotipos
государства должны также лучше осознать потенциал<< неформальной>> межрелигиозной коммуникации между различными группами, которая не организована по сугубо конфессиональному принципу, например в неформальной среде
el Relator Especial afirma que">los Estados también deberían ser más conscientes del potencial de la comunicación interreligiosa" informal" entre los diferentes grupos que no están organizados expresamente en torno a ninguna denominación en particular,
государства должны также лучше осознать потенциал неформальной межрелигиозной коммуникации( т. е. коммуникации между разными группами,
los Estados también deben ser más conscientes del potencial de la comunicación interreligiosa informal, es decir, la comunicación entre diferentes grupos
Межрелигиозная коммуникация может происходить в формальной или неформальной обстановке.
La comunicación interreligiosa puede tener lugar en entornos formales o informales.
Межрелигиозная коммуникация предполагает бесконечное многообразие
La comunicación interreligiosa comprende una diversidad inagotable de temas,
Результатов: 65, Время: 0.0197

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский