МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОМ - перевод на Испанском

interinstitucional
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
interinstitucionales
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой

Примеры использования Межучрежденческом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вене и председательствует на Межучрежденческом совещании по вопросам перевода,
preside la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas,
Обеспечение совместно с партнерами на межучрежденческом уровне профессиональной подготовки, связанной с ОСС/ РПООНПР,
Organizar capacitación en colaboración con asociados interinstitucionales sobre la evaluación común de los países/Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo
а также на Межучрежденческом совещании по вопросам перевода,
así como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas,
Администратор считает, что сохранение нынешнего остатка является полностью оправданным ввиду того, что расходы в отношении мер по обеспечению безопасности на местах и на межучрежденческом уровне по прогнозам будут расти.
El Administrador considera que el mantenimiento del saldo corriente se justifica plenamente teniendo en cuenta el aumento previsto en los gastos relacionados con medidas de seguridad interinstitucionales y sobre el terreno.
также вопрос о межучрежденческом планировании и координации.
la cuestión de la planificación y la coordinación interinstitucionales.
Межамериканского банка развития в межучрежденческом механизме по вопросам коренных народов.
el Banco Interamericano de Desarrollo en los mecanismos interinstitucionales sobre cuestiones indígenas.
расходы в отношении мер по обеспечению безопасности на местах и на межучрежденческом уровне, по прогнозам, будут расти.
dado el aumento previsto de los costos en concepto de medidas de seguridad interinstitucionales y sobre el terreno.
встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, включает реагирование на межсекторальном и межучрежденческом уровнях, а также взаимосвязь оперативных
de distintas conferencias y cumbres de las Naciones Unidas trae consigo respuestas intersectoriales e interinstitucionales, así como la vinculación de los aspectos operacionales
С учетом того, что акцент в работе Колледжа делается на межучрежденческом подходе, все инструменты управления знаниями и мероприятия Колледжа предназначены для того, чтобы дополнять усилия отдельных учреждений.
En consonancia con la importancia que asigna la Escuela a los criterios institucionales, todos sus instrumentos y actividades de gestión de los conocimientos tienen el objetivo de complementar la labor que realizan los organismos de manera individual.
Доклад Генерального секретаря об общесистемном межучрежденческом сотрудничестве и координации в деле осуществления Повестки дня на XXI век,
Informe del Secretario General sobre la cooperación y la coordinación entre organismos a nivel de todo el sistema para la ejecución del Programa 21,
Оно также участвовало во втором межучрежденческом рабочем совещании,
El ACNUDH participó también en el segundo seminario entre organismos celebrado en Stamford,
ЮНФПА также принимал участие в восемнадцатом специальном межучрежденческом совещании по проблемам женщин, которое предшествовало проведению тридцать восьмой сессии Комиссии по
El Fondo también participó en la 18ª reunión especial entre organismos sobre la mujer, que precedió al 38º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica
ЮНФПА и другие партнеры в Межучрежденческом постоянном комитете по оказанию гуманитарной помощи после бедствий также способствовали разработке электронного учебного пособия Постоянного комитета по гендерным вопросам, которое успешно применялось в 2010 году.
El UNFPA y otros asociados del Comité Permanente entre Organismos para la asistencia humanitaria posterior a un desastre también han contribuido al desarrollo de un instrumento del Comité Permanente para el aprendizaje electrónico sobre el género, que se puso en marcha con éxito en 2010.
ПРООН также является ведущей глобальной кластерной организацией в Межучрежденческом постоянном комитете, где она содействует гендерному равенству и расширению прав
El PNUD también es la organización principal del grupo mundial para la recuperación temprana del Comité Permanente entre Organismos, en el que promueve la igualdad entre los géneros
В частности, члены Бюро участвовали в Межучрежденческом совещании членов договорных органов
En particular, los miembros de la Mesa participaron en la reunión de los comités de los órganos creados en virtud de tratados,
также присутствие регионального директора в регионе будет содействовать их участию в работе группы региональных директоров и в межучрежденческом диалоге.
la presencia del director regional en la región, facilitará la participación en el equipo de directores regionales y en el diálogo entre organismos.
о которой говорилось на заседании высокого уровня ККАВ и на специальном межучрежденческом совещании по вопросам безопасности;
nivel del CCCA y en la Reunión ad hoc entre organismos sobre asuntos de seguridad;
в начале 1994 года также приняла участие в первом межучрежденческом совещании, посвященном вопросам сбора средств среди частного сектора.
en el Grupo y a principios de 1994, el Programa participó también en la primera reunión entre organismos sobre recaudación de fondos del sector privado.
а координацию и сотрудничество в вопросах океана на межправительственном и межучрежденческом уровнях-- дополнительно укрепить.
profundizar el debate en la Asamblea General y de mejorar aún más la coordinación y la cooperación en asuntos oceánicos a unos niveles intergubernamentales e institucionales.
Повышение систематически уделяемого внимания экологическим проблемам и деятельности ЮНЕП и руководству политикой на межучрежденческом уровне, в том числе по каналам Группы по рациональному природопользованию.
Aumento de la atención sistemática que se presta en el plano institucional a las cuestiones ambientales y a las actividades y orientación en materia de políticas del PNUMA incluso por medio del Grupo de Gestión Ambiental.
Результатов: 714, Время: 0.0352

Межучрежденческом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский