МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОМ - перевод на Английском

inter-agency
межведомственный
межагентский
межучрежденческой
межучережденческой
interagency
межучрежденческой
межведомственной
межучережденческой
inter-institutional
межведомственный
межучрежденческого
межинституционального
межорганизационного
межучережденческой
межвузовских
inter-organization
межорганизационной
межучрежденческих
по безопасному обращению
multi-agency
межучрежденческой
межведомственных
многоучрежденческие
многих учреждений
с участием ряда учреждений

Примеры использования Межучрежденческом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не только на межправительственном и правительственном, но и на межучрежденческом уровнях.
governmental levels but also at the inter-institutional level.
о необходимости тесной координации на межучрежденческом уровне.
the need for close coordination at the interagency level.
также участие в межучрежденческом сотрудничестве.
as does engagement in inter-institutional collaboration.
Несмотря на усилия, направленные на улучшение координации как на междепартаментском, так и межучрежденческом уровне, еще многое предстоит сделать в области распространения информации.
Despite efforts made towards improved coordination both at interdepartmental and interagency levels, much remains to be done in the field of information dissemination.
В деятельности в области технического сотрудничества как на уровне ЮНКТАД, так и на межучрежденческом уровне будет применяться комплексный подход.
An integrated approach for the delivery of technical cooperation will be pursued at both the UNCTAD and the inter-institutional level.
междепартаментском и межучрежденческом уровне.
interdepartmental and interagency levels.
оратор отметил необходимость получения более подробной информации о межучрежденческом сотрудничестве в интересах содействия деятельности ЮНКТАД.
of UNCTADs activities in favour of Africa, he stated that more information on inter-institutional cooperation in support of UNCTADs activities was required.
поддержали подход, принятый на межучрежденческом консультативном совещании в целях обеспечения последующей деятельности в регионе в связи с региональной и глобальной платформами действий.
supported the approach adopted by the inter-agency consultative meeting for ensuring the regional follow-up to both the regional and global Platforms for Action.
Следует также отметить соглашение о межучрежденческом сотрудничестве, которое было заключено между ГПР и НКПЧ.
Mention should be made of the institutional cooperation agreement signed by the Office of the Attorney-General and CNDH.
Совет северных стран участвовал в проходившем в январе 1996 года межучрежденческом консультативном совещании по контролю за выполнением на региональном уровне решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Nordic Council participated in the inter-agency consultative meeting on regional follow-up to the Fourth World Conference on Women, held in January 1996.
С Узбекистаном заключено несколько соглашений, и на межучрежденческом уровне принимаются меры для обеспечения узбекских школ учебниками.
Agreements had been concluded with Uzbekistan and steps had been taken at the interdepartmental level to ensure that textbooks were provided to Uzbek schools.
На межучрежденческом консультативном совещании МОК разъяснила,
At the inter-agency consultative meeting, IOC explained that
На межучрежденческом консультативном совещании участники предложили следующие меры,
At the inter-agency consultative meeting, participants suggested the following
Региональный советник также участвует в межучрежденческом сотрудничестве по мероприятиям, имеющая отношение к ЕЭК ООН и ИСЮВЕ.
The Regional Advisor is also involved in inter-divisional cooperation in activities related to UNECE and SECI.
Группа высокопоставленных должностных лиц будет оказывать бюро помощь путем координации вопросов, касающихся равенства возможностей, на межучрежденческом уровне.
A group of high-ranking officials would assist the office by coordinating equal opportunity questions at the cross-departmental level.
ее представитель работает в межучрежденческом техническом комитете по возобновленной сессии.
its representative works in the inter-agency technical committee for the resumed session.
будет продолжать в полной мере сотрудничать со своими организациями- партнерами на межучрежденческом и страновом уровне.
will continue to cooperate fully with its partner organizations at the inter-agency and at the country level.
его реализация требует тесного сотрудничества с ПРООН в деле привлечения доноров на межучрежденческом уровне.
very much development-oriented and requires close cooperation with UNDP in approaching donors at an inter-agency.
Брифинг ЮНКТАД о межучрежденческом объединении по торгово-промышленному потенциалу при Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР)
UNCTAD briefing on the United Nations Chief Executives Board(CEB) Interagency Cluster on Trade and Productive Capacity organized
Основной целью Соглашения о межучрежденческом сотрудничестве является создание системы грантов, открывающих возможности малообеспеченным
The main objective of the Inter-Institutional Cooperation Agreement is to establish a system of grants to facilitate access,
Результатов: 816, Время: 0.0503

Межучрежденческом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский