МЕЛКИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ - перевод на Испанском

pequeños productores
небольшой производитель
pequeños agricultores
мелкого фермера

Примеры использования Мелкие производители на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принципиальные проблемы, с которыми сталкиваются мелкие производители, а именно: проблемы доступа к финансированию
Los principales problemas a que tienen que hacer frente los pequeños productores, es decir,
Обсуждения по данной теме позволят проинформировать государства- члены ЮНКТАД о ключевых элементах, которых мелкие производители и перерабатывающие предприятия ждут от интегрированной производственно- сбытовой цепочки:
Las deliberaciones sobre este tema servirán para informar a los Estados miembros de la UNCTAD acerca de los elementos fundamentales que necesitan los pequeños productores y elaboradores de una cadena integrada de suministro: información de los mercados,
усиление влияния монополий также несет с собой опасность того, что выгоды от этого не получат ни мелкие производители, ни потребители.
esta concentración de poder monopolístico supone también el peligro de que no se beneficien ni los pequeños productores ni los consumidores.
не связанных с участием в капитале форм производства также имеет важную динамику в плане борьбы с бедностью, если маргинализованные общины и мелкие производители смогут интегрироваться в глобальные и региональные производственные сети в качестве производителей
las modalidades de producción no basadas en la propiedad accionarial también pueden generar una importante dinámica en favor de los pobres en la medida en que comunidades marginadas y pequeños productores puedan integrarse en las cadenas de valor mundiales o regionales como productores,
с которыми сталкиваются мелкие производители.
los problemas que enfrentan los pequeños productores.
сектора со всей экономикой, включая серьезные проблемы, с которыми сталкиваются мелкие производители в результате глобализации экономики,
incluidos los problemas considerables que plantea la globalización económica para los productores a pequeña escala y las numerosas ventajas económicas,
кто станет конечным бенефициаром такого исследовательского проекта- мелкие производители, или не имеющие гарантированного доступа к продуктам питания потребители,
última instancia de esa investigación-es decir, si favorecerá a los productores en pequeña escala o a los consumidores que padecen la inseguridad alimentaria, o beneficiará a los grandes agricultores
В некоторых странах и приблизительно в 30 штатах США на компании по продаже электроэнергии возложено имеющее юридическую силу обязательство обеспечивать наличие достаточного количества соединений, с тем чтобы мелкие производители могли продавать энергосистеме избыток электроэнергии для компенсации своего потребления в течение других периодов.
En determinados países y en aproximadamente 30 estados de los Estados Unidos, los proveedores del servicio de distribución están sometidos a la obligación jurídica de garantizar la disponibilidad de las interconexiones, con lo que los productores en pequeña escala pueden vender sus excedentes de suministro eléctrico a la red para compensar así su propio consumo durante otros períodos.
в рамках программ структурной перестройки, при реализации которых были ликвидированы государственные советы по сбыту, недостаточно внимания уделялось обеспечению того, чтобы преимуществами стимулирования экспорта воспользовались мелкие производители, а не торговые фирмы
en los programas de ajuste estructural que han eliminado las juntas oficiales de comercialización no se ha prestado suficiente atención a asegurar que los beneficios de los incentivos a la exportación se transfieran a los pequeños productores en lugar de que caigan en poder de los comerciantes
работающие в сельскохозяйственном секторе, и мелкие производители становятся первыми жертвами нарушений прав на питание,
las mujeres del sector agrícola y los pequeños productores son las primeras víctimas de violaciones del derecho a la alimentación,
могут использовать передовые информационные технологии и каким образом мелкие производители, фермеры и ремесленники могут перестроиться с учетом новых правил игры.
la información personas que carecen de electricidad o de teléfono, y cómo pueden adaptarse a las nuevas reglas del juego los pequeños productores, agricultores y artesanos.
могли зарабатывать на жизнь как мелкие производители; оно создало базу данных об увеличении производственных мощностей, с тем чтобы мелкие производители,
también sus posibilidades de ganarse la vida como pequeñas productoras; ha establecido una base de datos de desarrollo productivo para que los pequeños productores,
задачей которого является устранение препятствий, с которыми сталкиваются мелкие производители при получении кредитов и который, в принципе,
que tiene por objeto eliminar los obstáculos con los que se enfrentan los pequeños productores cuando tratan de acceder al crédito
оказание финансового содействия этому процессу, основными участниками которого являются: мелкие производители-- как мужчины,
todos los que estén en condiciones de hacerlo deberán dirigir sus esfuerzos a invertir en los agentes fundamentales: los pequeños agricultores, tanto mujeres
Перед всеми мелкими производителями стоят похожие проблемы.
Todos los pequeños productores tropiezan con problemas similares.
Необходима помощь, которая позволила бы производителям, особенно мелким производителям, осуществлять инвестиции, необходимые для доступа к рынкам.
Es necesario facilitar asistencia para permitir que los productores, en particular los pequeños productores, sean capaces de realizar las inversiones necesarias para cumplir las condiciones de entrada en los mercados.
Для мелких производителей ключевым фактором является цена, которую они получают за свою продукцию.
Para los pequeños agricultores el factor clave es el precio que reciben por sus cosechas.
Для решения некоторых из этих проблем ЮНКТАД содействует налаживанию партнерских связей между швейцарской сетью супермаркетов" Мигро" и мелкими производителями в Гане.
Para abordar algunos de estos problemas, la UNCTAD ha prestado asistencia en una asociación entre la cadena suiza de supermercados Migros y pequeños productores de Ghana.
гарантирующих более высокие доходы для мелких производителей в развивающихся странах,
que garantiza ingresos superiores a los productores en pequeña escala de los países en desarrollo,
Элементы модели договорных отношений между швейцарской сетью супермаркетов" Мигро" и мелкими производителями в Гане.
Elementos en que se basa el modelo de disposiciones contractuales entre la cadena suiza de supermercados Migros y pequeños productores de Ghana.
Результатов: 130, Время: 0.0383

Мелкие производители на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский