МЕНЯ УЧИЛИ - перевод на Испанском

me enseñaron
я покажу
me entrenaron

Примеры использования Меня учили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меня учили преподносить плохие новости людям.
Estoy entrenado para darle malas noticias a la gente.
Всю мою жизнь меня учили ненавидеть их.
Toda mi vida me han enseñado a odiarlos y aborrecerlos.
Меня учили на менеджера, а не на следователя.
Mi entrenamiento ha sido como gerente no como médico forense.
На Кун- Луне меня учили, что в каждом несчастье сокрыт урок.
En K'un-Lun me dijeron que había una lección en cada tragedia.
Этому меня учили в воскресной школе задолго до медицинского университета.
Eso se me enseñó en la Escuela Bíblica mucho antes de la Escuela de Medicina.
Да, меня учили.
Sí, me educaron.
Я знаю все, чему меня учили.
Me sé todas mis lecciones.
Я пoстapaюсь жить с дoстoинствoм, кoтopoму меня учили.
Intentaré vivir con la dignidad que me has enseñado.
Так, как меня учили.
De la manera en que me enseñaron.
Мне всегда удавалось делать то, чему меня учили.
Ni una sola vez había fracasado en hacer lo que me habían enseñado.
Этому и меня учили.
Eso es lo que me han enseñado.
Я ненавидел тех, кому меня учили подчиняться по порядкам.
Odiaba a los que les enseñaba a recibir ordenes.
Чтобы приветствовать дорогих гостей, как меня учили, когда я была служанкой в доме твоего отца.
A recibir a los huéspedes de honor, como me enseñaron cuando serví en la familia de tu padre.
В детстве меня учили, что принимать помощь от других людей- не позор, а честь.
De niña, me enseñaron que aceptar ayuda no es una vergüenza, es un honor.
Рой, меня учили перебирать шестиступенчатую коробку, не имея под рукой ничего кроме плоскогубцев
Roy, me entrenaron para reconstruir una transmisión de seis velocidades con solo unas pinzas
Меня учили что они- варвары но этот американский солдат слова его матери точь-в-точь слова моей матери.
Me enseñaron que eran salvajes pero ese soldado americano las palabras de su madre eran las mismas que las de mi madre.
Меня учили, что дано нам обращаться со змеями,
Me enseñaron que la razón por la que tenemos serpientes es…
Меня учили, что все делают ошибки. И я верю,
Me enseñaron que está bien cometer errores,
В воскресной школе меня учили не противостоять и не спорить,
En la escuela dominical me enseñaron a evitar la confrontación,
И если все, чему меня учили в воскресной школе, правда, я здорово влип.
Y si lo que me enseñaron en clases de la biblia es verdad, estoy listo para eso.
Результатов: 94, Время: 0.0478

Меня учили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский