МЕРЗКИМ - перевод на Испанском

vil
подлый
гнусный
мерзкое
отвратительное
презренной
виль
ужасным
низко
asqueroso
мерзко
грязный
гадость
противно
мерзость
гадко
отвратительно
ужасно
омерзительно
вульгарно
desagradables
неприятный
противный
мерзко
отвратительная
мерзкой
ужасным
гадкий
омерзительно
гадость
скверно
feo
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен
sucio
грязный
грязно
грязь
нечестно
мерзкая
нечестной
нечист
непристойно
пыльно
repugnante
отвратительный
мерзкий
мерзко
омерзительно
ужасно
противно
противный
гадко
тошнотворно
гадкий
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
desagradable
неприятный
противный
мерзко
отвратительная
мерзкой
ужасным
гадкий
омерзительно
гадость
скверно
detestable
отвратительной
ужасная
несносный
гнусное
неприятен
одиозный
мерзким
мерзости

Примеры использования Мерзким на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хочу быть откровенно мерзким.
Me se me antoja ser abiertamente despreciable.
и стал мерзким.
y te volviste malvado.
Мой учитель физкультуры был мерзким типом.
Mi profesor de educación física era un tipo espantoso.
Существо должно было быть красивым, а не мерзким.
Se suponía que iba a ser algo bello, no esta abominación.
Прекрати быть мерзким!
¡Deja de ser tan tonto!
Ты говорила с этим мерзким Эддисоном Де Виттом.
Has hablado con esa ponzoñosa verdulera, DeWitt.
Никогда бы не поверил, что вы свяжетесь с таким мерзким существом.
Nunca hubiera creído que se asociaría con una criatura tan despreciable.
Нам пора попрощаться с этим мерзким городом.
Creo que es hora de despedirnos de esta maloliente ciudad.
Он не был таким мерзким и продуманным.
Yo no era tan raro, ni pensaba tanto sobre ello.
Затянуло в отверстие, полное мерзким зеленым туманом.
Arrastrado hacia una abertura llena de esa horrible neblina verde.
Что бы то ни было, на этих видео самым мерзким и самым поразительным будет то, что Миссис Перселл собрала поэтому
Lo que sea que esté en estos videos debe ser el mas vil y sobrecogedor material que la señora Purcell reunió,
Я был мерзким кобелем, и когда я тебя видел, я просто не мог себя удержать.
Fui un perro asqueroso y malévolo. Pero tú eras tan sensual que no pude controlarme.
ты убила Мерион и обманула Робина самым мерзким образом, какой только можно себе представить.
mataste a Marian y engañaste a Robin de la forma más vil imaginable.
Была, но потом слегка так… изменила своему напыщенному женишку с моим мерзким боссом, похожим на мистера Бернса из Симпсонов.
Estuve, pero luego como que… engañé a mi prometido… con mi asqueroso jefe estilo Sr. Burns.
Знаете, стрессовые ситуации могут вызывать потерю иммунитета, чтобы делает нас восприимчивыми ко всяким мерзким штучкам.
Ya sabes, situaciones de alto estrés pueden causar que nuestro sistema inmune pierda su potencia y nos haga susceptibles a todo tipo de cosas desagradables.
но вылезет с каким-нибудь мерзким комментарием, со словами" пирог" или" чизкейк".
saldrá con algún comentario sucio con las palabras pastel o cheesecake.
навсегда положишь конец мерзким слухам, которые о тебе ходят.
pondrás fin a los desagradables rumores que se han dicho sobre ti de una vez por todas.
Знаешь ли ты, что Святой Павел был мерзким смертоносным ублюдком,
¿Sabías que San Pablo fue un repugnante cabrón asesino,
Будучи мерзким еретиком, он полностью склонился к насаждению
Siendo un detestable hereje se ha propuesto disponer
Слежка за мерзким инвестиционным банкиром на убогой парковке не есть твой идеальный Ла Шошейн.
Espiar a un desagradable inversor bancario en un asqueroso parking no es el"La Shoshain" ideal.
Результатов: 73, Время: 0.0697

Мерзким на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский