МЕРЗКОЙ - перевод на Испанском

desagradable
неприятный
противный
мерзко
отвратительная
мерзкой
ужасным
гадкий
омерзительно
гадость
скверно
asquerosa
мерзко
грязный
гадость
противно
мерзость
гадко
отвратительно
ужасно
омерзительно
вульгарно
vil
подлый
гнусный
мерзкое
отвратительное
презренной
виль
ужасным
низко
sucio
грязный
грязно
грязь
нечестно
мерзкая
нечестной
нечист
непристойно
пыльно

Примеры использования Мерзкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не буду устраивать свою свадьбу мерзкой балтиморской зимой а ждать до весны я не буду.
Porque no me voy a casar en un invierno espantoso de Baltimore y no esperaré a la primavera.
Все, что идет не так на этой мерзкой планете- это моя вина!
¡Todo lo que va mal en este planeta miserable es por mi culpa!
которая никогда не станет мерзкой мамашей с птичьими придатками!
Nunca se volverá una estúpida mamá con pequeños pájaros como apéndices!
Отчасти я так плохо вел себя с тобой потому что жил в этой мерзкой лжи.
Parte de la razón He sido un imbécil es porque he estado viviendo esta mentira miserable.
Единственный выбор- между ожиданием смерти здесь, в этой мерзкой правде, или галлюцинации- там.
La única elección, es esperar la muerte, aquí, en esta infecta verdad, o alucinar en el otro lado.
То обстоятельство, что международное сообщество оказывается не в состоянии обеспечить скорейшее осуществление этой Конвенции, побуждает группы наемников продолжать заниматься своей мерзкой деятельностью без страха встретить противодействие.
El que la comunidad internacional no haya aplicado con rapidez la Convención alienta a los grupos mercenarios a proseguir sus odiosas actividades sin temor a represalias.
я всем разослал фото твоей мерзкой физиономии.
envié a todos una foto de tu feo besador.
ты поможешь отомстить моему вероломному братцу и той мерзкой суке, которую я называл женой.
tú me ayudas a vengarme de mi hermano traidor y esa zorra repulsiva a la que llamaba mi esposa.
Даже та мазь от мерзкой сыпи под вашим животом,
desde esa crema por ese desagradable sarpullido… debajo de su tripa,
образом покидает голову и становится сам по себе то вдруг это становится самой мерзкой и отвратительной вещью с которой вы только можете столкнуться.
queda por su cuenta es la cosa más vil y asquerosa que se puede encontrar.
также подростков от подобной мерзкой торговли.
a las adolescentes, de esta trata infame.
девочек от подобной мерзкой торговли.
a las niñas de esta trata infame.
Твой мерзкий вкус вызывает отвращение у меня.
Tu vil sabor me enferma.
Он был мерзким, и я рада, что он мертв.
Él fue vil y me alegro que esté muerto.
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Considerando a ese desagradable imbécil, Thornsson!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Esa bailarina asquerosa que tenía piojos se olvidó estas malditas plumas de avestruz!
Существо столь мерзкое, что сама диарея затыкает нос, когда он мимо проходит.
Una criatura tan vil, que hasta las diarreas se detienen a su paso.
Твой мерзкий дружок Долохов собирается.
Tu desagradable amigo Dolójov va a asistir.
Она мерзкая, жалкая, старая.
Es una asquerosa, miserable vieja.
И особенно мерзкий комментарий о тебе и женихе твоей коллеги.
Y un comentario especialmente desagradable y el ex-prometido de una coprotagonista.
Результатов: 45, Время: 0.0457

Мерзкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский