МЕСТНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

empresarios locales
местный бизнесмен
местным предпринимателем
de las empresas locales
empresarios nacionales
negocios locales
местный бизнес
comerciantes locales
местный торговец

Примеры использования Местных предпринимателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компания<< ГДФ Суэц>> к 2020 году планирует инвестиции примерно в 50 энергетических проектов местных предпринимателей в развивающихся странах.
GDF Suez invertirá en alrededor de 50 proyectos empresariales locales de energía en países en desarrollo para 2020.
Один представитель частного сектора отметил, что финансисты ведут поиск местных предпринимателей, которые нацелены на решение их бизнес- целей,
Un representante del sector privado dijo que los financistas buscaban empresarios locales dispuestos a cumplir sus objetivos empresariales
Оказать помощь НРС в укреплении их организационного потенциала через расширение участия местных предпринимателей в передаче знаний,
Ayudar a los países menos adelantados a reforzar la capacidad de sus instituciones mediante una mayor participación de las empresas locales en la transferencia de conocimientos
В условиях видимого отсутствия местных предпринимателей, которые могли бы взять в свои руки бывшие государственные предприятия, все больший упор
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal,
поощрения создания промышленных зон для местных предпринимателей.(" Джерузалем пост",
estimulando el establecimiento de zonas industriales para los empresarios locales.(Jerusalem Post,
экспорта на основе подготовки местных предпринимателей и создания инициативно
la exportación mediante la capacitación de empresarios nacionales y la creación de pequeñas
Он особо указал на необходимость привлечения инвестиций на всех уровнях- от мелких землевладельцев до местных предпринимателей и малых и средних предприятий в сфере лесного хозяйства.
El orador destacó la necesidad de generar inversiones a todos los niveles, que abarquen en particular desde los pequeños propietarios hasta las pequeñas y medidas empresas forestales, pasando por los empresarios locales.
вымогали деньги у местных предпринимателей в ряде городов края.
extorsionaron a comerciantes locales de una serie de localidades de la provincia.
отсутствием функционирующих органов финансового надзора попрежнему остается фактором, отпугивающим законных зарубежных инвесторов и местных предпринимателей.
cumplimiento de contratos y la inexistencia de órganos de supervisión financiera funcionales sigue desalentando a inversores extranjeros y empresarios locales legítimos.
энергетических предприятий коммунального обслуживания, местных предпринимателей и неправительственных организаций, играющих активную роль в области энергетики.
las empresas de servicios públicos, los empresarios locales y las organizaciones no gubernamentales que se dediquen a cuestiones de energía.
процедурах Организации Объединенных Наций, миссии по поддержанию мира провели многочисленные семинары для местных предпринимателей и выполнили перевод конкурсной документации.
de adquisición de las Naciones Unidas, las misiones de mantenimiento de la paz han celebrado numerosos seminarios con grupos de empresarios locales y han traducido documentos de licitación.
также развитие сельских районов с целью интеграции африканских фермеров и местных предпринимателей в сельскохозяйственные производственно- сбытовые цепочки
desarrollo, educación y divulgación, y desarrollo rural para integrar a los agricultores y empresarios locales africanos en las cadenas de suministro de la agricultura
Микрофинансирование и другие мелкомасштабные схемы финансирования также могут побуждать местных предпринимателей, включая женщин, организовывать предприятия в сфере децентрализованного энергообеспечения
La microfinanciación y otros planes de financiación en pequeña escala también pueden alentar a empresarios locales, incluidas mujeres, a poner en marcha negocios para
Путем стимулирования участия местных предпринимателей, а также муниципальных властей
Este proyecto, que alienta la participación de los empresarios locales, así como de las autoridades municipales
основанными на исключениях, призванных обеспечить защиту местных предпринимателей или конкретных секторов;
estableciendo para las posibles inversiones excepciones encaminadas a proteger a los empresarios locales o a determinados sectores;
В последние годы был предложен ряд программ, которые главным образом направлены на привлечение местных предпринимателей или общинных организаций к деятельности структур,
En los últimos años varios programas se han centrado en atraer la participación de empresarios locales u organizaciones de la comunidad en las empresas generalmente conocidas
Эта структура укрепляет сети общинного туризма на основе предоставления услуг по поддержке местных предпринимателей, которые позволяют им более эффективно выходить на новые рынки,
La Red fortalece el turismo basado en la comunidad por medio de la prestación de una serie de servicios de apoyo a las empresas locales que les permite acceder a nuevos mercados de manera más eficaz,
по заключению участников дискуссии, создание класса местных предпринимателей, местных работников
los panelistas destacaron que la promoción de una clase de empresarios locales, empleados locales
общества наряду с расширением экономических возможностей и стимулированием деятельности местных предпринимателей во всех развивающихся странах.
al mismo tiempo aumentarán las oportunidades económicas y estimularán a los empresarios autóctonos de todo el mundo en desarrollo.
Особо впечатляющим примером успешной деятельности является проект<< ЛатинФарма- 2002>>, который обеспечивает обращение внимания местных предпринимателей, правительственных должностных лиц и ученых на положение в Центральной Америке.
Una iniciativa con resultados particularmente positivos es el proyecto LatinPharma 2002 con el que se dirigió la atención de empresarios locales, funcionarios públicos y estudiosos hacia la situación de Centroamérica.
Результатов: 108, Время: 0.0439

Местных предпринимателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский