МЕТАЛЛОВ - перевод на Испанском

metales
металл
металлический
метал
металлургической
metálico
металлический
металла
денежные
наличными
наличкой
metal
металл
металлический
метал
металлургической
metálicos
металлический
металла
денежные
наличными
наличкой
metálica
металлический
металла
денежные
наличными
наличкой
metálicas
металлический
металла
денежные
наличными
наличкой

Примеры использования Металлов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содержание металлов в образованиях, представляющих коммерческий интерес,
contenido metálico de los artículos de interés comercial
содержащие металлы или соединения металлов, не включенные в другие категории.
que contengan metales y compuestos metálicos, n. o. p.
Связанные с НИМ уровни выбросов металлов( EIPPCB, 2010).
Los niveles de emisión asociados a las MTD para emisiones metálicas son(EIPPCB, 2010).
По сравнению с другими значительными глобальными потоками металлов в международной торговле мы меньше всего знаем именно о потоках ртути.
Esta corriente de mercurio a través del comercio internacional es la parte menos comprendida de los movimientos mundiales importantes del metal.
Основными компонентами бокситового шлама после извлечения алюминие- содержащих компонентов являются непрореагировавшие оксиды металлов.
Los principales constituyentes del residuo tras la extracción del componente de aluminio son óxidos metálicos que no han reaccionado.
Кроме того, секретариат предполагает использовать опосредованные переменные по плотности залегания и содержанию металлов для обеспечения максимального охвата
Además, la secretaría está tratando de utilizar variables sustitutas para la abundancia y el contenido metálico, a fin de aprovechar al máximo el alcance
Железо- один из самых используемых металлов, на него приходится до 95% мирового металлургического производства.
El hierro es el metal duro más usado, con el 95% en peso de la producción mundial de metal..
Главная задача конструкции состоит в том, чтобы не допустить загрязнения технологических потоков некоторыми ионами металлов.
Una consideración importante con respecto al diseño es evitar la contaminación de las corrientes de proceso por ciertos iones metálicos.
тектонической обстановке обнаруживается разное содержание металлов.
tectónicos revelan proporciones diferentes de contenido metálico.
В глобальных масштабах растущий объем использованных металлов может служить в качестве своего рода гигантской шахты, находящейся на поверхности.
A escala mundial, las existencias de metal, que cada vez son mayores, pueden cumplir funciones de enormes minas a cielo abierto.
Основная задача конструкции состоит в том, чтобы избежать загрязнения потока жидкости ионами некоторых металлов.
Una consideración importante en cuanto al diseño es evitar la contaminación de la corriente acuosa con ciertos iones metálicos.
они попытались уничтожить наши возможности по гибке металлов. Они клали стволы с порохом под наковальню.
trataron de destruir nuestra capacidad de forjar metal colocando barriles de pólvora debajo de los yunques.
Уолтер Хибер несколько лет после 1928 играл решающую роль в развитии химии карбонилов металлов.
El trabajo de Walter Hieber contribuyó en los años posteriores a 1928 de forma decisiva al desarrollo de la química de los carbonilos metálicos.
схож по составу с планетами земной группы, поскольку состоит из силикатов и металлов.
Júpiter, es similar a los planetas terrestres ya que está constituido principalmente por roca y metal.
он преумножит семейное состояние, благодаря секрету производства золота из неблагородных металлов.
iba a reabastecer la fortuna familiar con el secreto de hacer oro a partir de metal base.
В этом случае скорее всего пострадают почки от химически токсического воздействия тяжелых металлов в составе обедненного урана.
En este caso, el riñón es el órgano que mayores probabilidades tiene de resultar dañado debido a los efectos tóxicos y químicos de un metal pesado como el uranio empobrecido.
Очень низкими темпами осуществляется и переработка специализированных металлов, таких как литий, для переработки которого необходимо создать надлежащую инфраструктуру.
Las tasas de reciclado son muy bajas para los metales especiales como el litio, por lo que todavía tiene que desarrollarse una infraestructura de reciclado apropiada.
Сохранение формы весьма обычно для металлов: когда гнешь кусок алюминиевой фольги,
Retener la forma es común en el metal. Doblamos una hoja de aluminio,
Эти расчеты, основанные на усредненных значениях сортности металлов и удельной полезности( в процентах),
Los cálculos, basados en la calidad media del metal y el coeficiente de utilidad(en porcentaje),
За последние годы установлены факты влияния тяжелых металлов, содержащихся в выбросах предприятий медеплавильной промышленности, на детородную функцию и эмбриональное развитие.
En los últimos años se han determinado los factores de influencia de los metales pesados que contienen los desechos de las empresas de la industria del cobre sobre la función reproductiva y el desarrollo embrionario.
Результатов: 1807, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский