МИРОТВОРЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Миротворческих операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также следует добиваться более эффективного управления бюджетом миротворческих операций, составляющим 2, 6 млрд. долл. США.
También es necesario mejorar la gestión del presupuesto de mantenimiento de la paz, que asciende a 2.600 millones de dólares.
Сотрудники УСВН, занимающиеся внутренней ревизией миротворческих операций, составляют почти 55 процентов всего персонала Отдела внутренней ревизии.
El personal de auditoría de la OSSI asignado a las operaciones de paz representa casi el 55% de todo el personal de la División de Auditoría Interna.
Правозащитные компоненты миротворческих операций: ЮНАМИД,
Componentes de derechos humanos en operaciones de paz: UNAMID,
Для дальнейшего повышения эффективности миротворческих операций необходимо активизировать мобилизацию средств для Фонда мира ОАЕ.
Para seguir mejorando las operaciones de establecimiento de la paz es preciso movilizar más recursos destinados al Fondo para la Paz de la OUA.
Обеспечить, чтобы военные и гражданские участники гуманитарных миссий и миротворческих операций проходили курс специальной подготовки по проблематике пола;
Velar por que los participantes en misiones humanitarias y en operaciones de mantenimiento de la paz, tanto militares como civiles, reciban capacitación concreta en que se tenga en cuenta el género;
Государства- члены должны активизировать свои усилия по выполнению своих обязательств в отношении миротворческих операций.
Los Estados Miembros deben intensificar sus esfuerzos para cumplir sus compromisos en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz.
Организации Объединенных Наций по вопросу о путях и средствах поддержки миротворческих операций Африканского союза.
la Unión Africana y de las Naciones Unidas sobre las modalidades de apoyo a las operaciones de la Unión Africana para el mantenimiento de la paz.
Другой первостепенной необходимостью было адекватное реагирование на эволюционирующий характер конфликтов за счет приведения в соответствие с ним мандатов миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
El otro imperativo fue responder, de manera apropiada, a la naturaleza cambiante de los conflictos, por medio de mandatos adecuados para las operaciones de paz de las Naciones Unidas.
поддержки, конкретного касающихся миротворческих операций.
apoyo jurídicos relacionados concretamente con las operaciones de mantenimiento de la paz.
неотъемлемой частью планирования миротворческих операций.
formen parte integrante de la planificación de las actividades de mantenimiento de la paz.
Канцелярия помощника Генерального секретаря/ Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза.
Oficina del Subsecretario General/Equipo de apoyo al Mantenimiento de la Paz de la Unión Africana.
о консолидации ситуация изменилась: число миротворческих операций увеличилось, и задолженность продолжает расти.
ha ido en aumento el número de operaciones de mantenimiento de la paz y las deudas han seguido creciendo.
Многие делегации подчеркивали, что подготовка кадров имеет важное значение для проведения комплексных и интегрированных миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Muchas delegaciones subrayaron que la capacitación era de importancia decisiva para las operaciones complejas e integradas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Департамент операций по поддержанию мира/ Управление операций/ Первый африканский отдел/ Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза.
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Oficina de Operaciones/División de África I/Equipo de Apoyo al Mantenimiento de la Paz de la Unión Africana.
финансирование миротворческих операций является тяжелейшим бременем.
la financiación de las operaciones de establecimiento de la paz representa una carga sumamente onerosa.
Это допущение было сохранено при определении сумм на счетах миротворческих операций, переносимых на следующий период.
Esta hipótesis se mantuvo para el arrastre de las cuentas de mantenimiento de la paz.
В течение периода 1990- 1995 годов Организация Объединенных Наций столкнулась со значительным увеличением числа миротворческих операций.
En el período comprendido entre 1990 y 1995, el número de misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz experimentó un aumento significativo.
Создании в вооруженных силах всех государств- членов подразделений для проведения миротворческих операций.
El establecimiento de unidades para las operaciones de paz dentro de las fuerzas armadas de cada Estado miembro;
Развивающаяся практика заседаний со странами, предоставляющими войска, до возобновления мандата миротворческих операций получила высокую оценку всех заинтересованных государств.
La práctica en evolución de celebrar sesiones con los países que aportan contingentes antes de prorrogar el mandato de una operación de mantenimiento de la paz es sumamente valorada por todos los interesados.
Предоставить в распоряжение Комиссии Африканского союза комплект типовых бюджетных документов миротворческих операций Организации Объединенных Наций, включая учебную программу.
Las Naciones Unidas compartirán con la Comisión de la Unión Africana los documentos y las plantillas para la preparación de presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz, además de un programa de capacitación sobre su uso.
Результатов: 3463, Время: 0.0337

Миротворческих операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский