МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

multinacional
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
plurinacional
многонациональное
multiétnica
многоэтнический
многонациональный
полиэтнического
многоэтничной
мультиэтнического
этнического
multinacionales
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
multiétnico
многоэтнический
многонациональный
полиэтнического
многоэтничной
мультиэтнического
этнического
pluriétnica
многоэтнического
многонационального
многоэтничный

Примеры использования Многонациональным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Мансур( наблюдатель от Государства Палестина) говорит, что Государство Палестина стремится укрепить свои отношения с Многонациональным Государством Боливия и глубоко признательно за все его усилия по поддержке прав палестинцев.
El Sr. Mansour(Observador del Estado de Palestina) dice que el Estado de Palestina espera con interés fortalecer sus relaciones con el Estado Plurinacional de Bolivia y agradece profundamente todos los esfuerzos en apoyo de los derechos palestinos.
Многонациональным и международным проектам и организациям, занимающимся наблюдениями за климатом, включая многонациональные спутниковые агентства,
Se alienta a los proyectos y organizaciones multinacionales e internacionales que realicen observaciones del clima,
Это повышает значение торговых издержек, поскольку они вменяются на пути от производителя к потребителю многократно и поскольку многонациональным корпорациям легко рассчитать сумму торговых операционных издержек, на которую уменьшаются их глобальные прибыли.
Esto aumenta la importancia de los costos del comercio porque se incurre en ellos más de una vez en el viaje desde el productor al consumidor y porque una empresa multinacional puede calcular fácilmente la cuantía de los costos de transacción comercial que se deducen de sus beneficios globales.
Всем многонациональным бригадам было рекомендовано осуществлять связь
Se ha alentado a todas las brigadas multinacionales a que establezcan enlaces
Комитет отмечает, что Танзания является многонациональным государством, в котором проживают более 120 этнических групп
El Comité observa que Tanzanía es un Estado multiétnico, con más de 100 grupos étnicos
стабильности в Ираке, что позволит Многонациональным силам завершить свой мандат
permitiendo así que la fuerza multinacional complete su mandato
Например, в Руководящих принципах ОЭСР по многонациональным предприятиям о правах человека говорится лишь в широком смысле,
Por ejemplo, las Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales se refieren a los derechos humanos sólo en términos generales,
в Конституцию страны положения о том, что Гватемала является многонациональным, многоязычным и многокультурным государством.
que habría establecido en la Constitución que Guatemala es un Estado multiétnico, multilingüe y multicultural.
развития и предоставляет финансирование Многонациональным силам Центральноафриканского экономического
ha aportado fondos para la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica
в международных деловых операциях: доклад Комитета по международным инвестициям и многонациональным предприятиям Организации экономического сотрудничества
informe del Comité sobre Inversiones Internacionales y Empresas Multinacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE)
имеющие отношение к правительству Ирака, правительству Курдистанского региона и многонациональным силам в Ираке, и включены рекомендации по улучшению положения в области прав человека.
el gobierno regional del Kurdistán y la Fuerza Multinacional en el Iraq y se incluyeron recomendaciones para mejorar la situación de derechos humanos.
Норвегия с удовлетворением отмечает нарастающую тенденцию к предоставлению региональным организациям и многонациональным союзам и коалициям мандатов Организации Объединенных Наций на участие в деятельности по поддержанию мира и урегулированию конфликтов в их соответствующих регионах и сферах компетенции.
Noruega acoge con beneplácito la creciente tendencia a otorgar mandatos de las Naciones Unidas a organizaciones regionales y alianzas y coaliciones multinacionales para que participen en el mantenimiento de la paz y la solución de los conflictos en sus respectivas regiones y esferas de competencia.
Индия должна быть многонациональным государством, в котором нет места нетерпимости.
tenía Mahatma Gandhi de la India como un estado tolerante y multinacional.
пересмотренное Руководство по многонациональным предприятиям Организации экономического сотрудничества
las Directrices revisadas para las empresas multinacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE)
газовых месторождений на оккупированных сирийских Голанах израильским и многонациональным компаниям, что явно противоречит международному праву
gas en el Golán sirio ocupado a empresas israelíes y multinacionales, contraviniendo claramente el derecho internacional
дает преимущество действующим многонациональным корпорациям и против меньших потенциальных конкурентов.
inclina el campo de juego en favor de las corporaciones multinacionales establecidas, y en contra de los potenciales competidores más pequeños.
торговли требует повышения мобильности квалифицированной рабочей силы уже в силу того, что многонациональным компаниям необходимо перемещать персонал между своими производственными центрами.
el comercio exige una mayor movilidad de trabajadores calificados, aunque sólo sea porque las empresas multinacionales tienen necesidad de transferir a su personal entre sus plantas de producción.
Вскоре после повторного заседания Группы в марте она восстановила контакты с Комитетом ОЭСР по международным инвестициям и многонациональным предприятиям( СИМЕ), который контролирует соблюдение Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий.
Poco después de volver a reunirse en marzo, el Grupo restableció el contacto con el Comité de Inversiones Internacionales y Empresas Multinacionales de la OCDE, responsable de vigilar el cumplimiento de las Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales..
была конкретно предназначена для предоставления многонациональным корпорациям возможностей для ведения законной предпринимательской деятельности и планирования уплаты налогов.
su objetivo concreto era proporcionar a las empresas multinacionales oportunidades comerciales y de planificación tributaria legítimas.
Сегодня Латвия- это страна с многонациональным обществом и культурой, которые сформировались в ходе исторического,
Hoy, Letonia cuenta con una sociedad y una cultura multiétnicas que se han desarrollado gracias a la evolución histórica,
Результатов: 228, Время: 0.0421

Многонациональным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский