МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫМИ КОРПОРАЦИЯМИ - перевод на Испанском

empresas multinacionales
многонациональная компания
многонациональной корпорации
многонациональное предприятие
транснациональной корпорацией
мультинациональная компания

Примеры использования Многонациональными корпорациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
фондов, а также установить требование о представлении многонациональными корпорациями отчетности по каждой стране.
de las empresas y trusts y exigir que las empresas multinacionales presenten informes públicos por cada país en que operen.
претендовавшими на роль законного правительства той или иной территории, и многонациональными корпорациями, обладавшими правами на освоение ресурсов,
que se proclaman como Gobierno legítimo de un territorio y por las empresas multinacionales con derechos de explotación de los recursos,
Он с удовлетворением отмечает, что, как сообщается в пункте 41 доклада, в договорах с многонациональными корпорациями содержатся положения о том, что они обязаны использовать местную рабочую силу и что
Le ha complacido leer en el párrafo 41 del informe que los contratos con las multinacionales estipulan que deben contratar a trabajadores locales y que, si necesitan contratar personal del exterior,
Такие договоры не должны несправедливо использоваться многонациональными корпорациями, умножая бремя наименее развитых стран в области фармацевтического производства, производства продуктов питания
Las corporaciones multinacionales no deben hacer un uso indebido de estos acuerdos de manera tal que añada a los países menos desarrollados cargas en los ámbitos farmacéutico,
Расширение международного сотрудничества в налоговых вопросах может помочь развивающимся странам повысить их налоговые поступления за счет сокращении масштабов уклонения от налогов многонациональными корпорациями, установления более справедливой доли в природной ренте,
La mejora de la cooperación internacional en cuestiones de tributación puede ayudar a los países en desarrollo a aumentar sus ingresos fiscales poniendo coto a la evasión de impuestos por las empresas multinacionales, negociando una mayor proporción de las rentas procedentes de los recursos naturales,
b распространение производства во всем мире за счет прямых иностранных инвестиций, осуществляемых многонациональными корпорациями; c либерализация финансов
b la expansión de la capacidad de producción en todo el mundo mediante las inversiones extranjeras directas de las empresas multinacionales; y c la liberalización financiera
Другие обсуждавшиеся вопросы включали в себя целесообразность для африканских правительств вести переговоры для установления более выгодных условий распределения ренты от ресурсов с иностранными многонациональными корпорациями и более эффективно управлять рентой от природных ресурсов в целом,
También se propugnó, entre otras cosas, que los gobiernos africanos negociaran mejor con las empresas multinacionales extranjeras las rentas generadas por los recursos y que en general gestionaran mejor esas rentas, que mejoraran las infraestructuras y la cooperación regional, que reforzaran la movilización de recursos nacionales
ПМГЧ и вообще мероприятия, связанные со сбором, патентованием и изучением их генетического наследия многонациональными корпорациями, а также учеными
representantes tribales han expresado sistemáticamente su vehemente oposición al PDGH en concreto y, en general, a que empresas multinacionales, así como científicos e instituciones gubernamentales,
занимающимися вопросами развития организациями, международными финансовыми учреждениями, многонациональными корпорациями и НПО.
de desarrollo, las instituciones financieras internacionales, las empresas multinacionales y las organizaciones no gubernamentales.
в частности многонациональными корпорациями и другими иностранными фирмами, деятельность которых создает условия для негативной практики,
en particular por las empresas multinacionales y otras entidades extranjeras cuyas actividades propician el ejercicio de prácticas negativas,
Тем не менее, последствия столетней колонизации проявляются ежедневно в жизни рабочего класса, эксплуатируемого многонациональными корпорациями, жителей острова Вьекес, семьи которых гибнут во время бомбардировок в
Entretanto, los efectos de más de 100 años de colonización se manifiestan en la vida diaria de los obreros explotados por las multinacionales, los viequenses que han enterrado a un familiar a causa de los bombardeos de la Marina de Guerra estadounidense
в том числе в целях рассмотрения вопроса о пропаганде и применении пестицидов многонациональными корпорациями.
el Comité sobre los Derechos del Niño, el PNUMA y la OMS, y se examinen, entre otras cosas, la promoción y el uso de los pesticidas por las empresas multinacionales.
общин и даже целых наций многонациональными корпорациями и деловыми кругами, которые используют для этого всю совокупность средств в сфере маркетинга,
incluso naciones enteras en beneficio de las empresas multinacionales y los procesos comerciales que utilizan una combinación de comercialización, prácticas de fijación de precios,
на женщинах негативно сказывается приобретение земли и ресурсов многонациональными корпорациями, при этом они зачастую не получают компенсации и с ними не проводятся консультации
de que las mujeres se vean afectadas por la adquisición de tierras y recursos por las empresas multinacionales y, sin embargo, a menudo no reciban ninguna indemnización
вынуждены сталкиваться с неравноправной и беспощадной конкуренцией, в которой абсолютное превосходство удерживают страны с передовой технологией и многонациональными корпорациями, чьи доходы иногда превышают валовой национальный продукт некоторых стран.
en la cual la superioridad absoluta corresponde a los países que disponen de alta tecnología y a las empresas multinacionales que obtienen beneficios por cifras quizá más importantes que el producto interno bruto de algunos países.
Центр исследований по многонациональным корпорациям( СОМО).
Centro de Investigación sobre las empresas multinacionales.
Как может фермер защитить себя от многонациональной корпорации типа Монсанто?
¿Cómo puede un agricultor defenderse una empresa multinacional como Monsanto?
Эту проблему усугубляет мобильность многонациональных корпораций.
La movilidad empresarial multinacional contribuye al problema.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
El resurgimiento de los alimentos tradicionales ha atraído la atención de grandes corporaciones multinacionales.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Resulta más extraño el que algunas corporaciones multinacionales también lo hagan.
Результатов: 65, Время: 0.0334

Многонациональными корпорациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский