ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫМИ КОРПОРАЦИЯМИ - перевод на Испанском

empresas transnacionales
транснациональная корпорация
транснациональных компаний
ТНК
многонациональной компанией
empresas multinacionales
многонациональная компания
многонациональной корпорации
многонациональное предприятие
транснациональной корпорацией
мультинациональная компания
sociedades transnacionales
corporaciones transnacionales
de las empresas trasnacionales
compañías multinacionales
многонациональная компания
sociedades multinacionales
многонационального общества

Примеры использования Транснациональными корпорациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи процедуры, применяемые при рассмотрении жалоб частных лиц, должны включать также рассмотрение жалоб в отношении нарушений, совершенных транснациональными корпорациями.
En ese contexto, los procedimientos de denuncias individuales debían también incluir las denuncias relativas a violaciones perpetradas por empresas transnacionales.
Вместе с тем в некоторых случаях неожиданное увеличение доходов частично компенсировалось увеличением переводов прибылей транснациональными корпорациями, участвующими в эксплуатации природных ресурсов.
Sin embargo, en algunos casos, las ganancias imprevistas se han visto en parte contrarrestadas por el aumento de las remesas de ganancias de las empresas transnacionales dedicadas a la explotación de los recursos naturales.
содействовать установлению связей между ними и транснациональными корпорациями;
facilitar sus relaciones con las empresas transnacionales;
аналогичные мероприятия, являются крупными транснациональными корпорациями.
ejercicios similares son grandes multinacionales.
законы об оглашении информации, необходимой для обеспечения контроля за транснациональными корпорациями и их подотчетности.
promulgando leyes que obliguen a las empresas transnacionales a revelar a la opinión pública sus actividades.
Она поощряет также налаживание деловых связей между МСП и транснациональными корпорациями в целях развития динамичного частного сектора.
También alentó la formación de vínculos empresariales entre las PYMES y las empresas trasnacionales con el objeto de desarrollar un sector privado dinámico.
обзор деятельности МСП транснациональными корпорациями и установление четких ориентиров для обеспечения успеха.
el examen periódicos de las PYME por las ETN y el establecimiento de indicadores para cumplir los objetivos.
На повестке дня в работе ЮНКТАД попрежнему стоят вопросы о связях между транснациональными корпорациями( ТНК)
La cuestión de los vínculos entre las empresas transnacionales y las PYMES seguía en el programa de trabajo de la UNCTAD, al igual que los aspectos de
Более масштабные меры включают сотрудничество с международными финансовыми учреждениями и транснациональными корпорациями по различным вопросам, для решения которых требуются инвестиции
Entre las medidas a mayor escala figuran la colaboración con las instituciones financieras internacionales y las empresas multinacionales para hacer frente a cuestiones que requieran inversiones
Проводит исследования по вопросам, касающимся взаимоотношений между принимающими развивающимися странами и транснациональными корпорациями региона, иностранных инвестиций и соглашений,
Realiza investigaciones sobre cuestiones relativas a la relaciones entre las empresas transnacionales y los países en desarrollo anfitriones de la región en materia de acuerdos
связанные с транснациональными корпорациями, наукой и техникой
los recursos relacionados con las empresas transnacionales, la ciencia y la tecnología
обеспечивается ли должное отношение к ним в ходе текущего развития лесной отрасли, предпринимаемого правительством и иностранными транснациональными корпорациями.
reciben un trato justo en el marco del actual desarrollo de la industria forestal emprendido por el Gobierno y empresas multinacionales extranjeras.
Латинской Америке были проведены семь тематических исследований по различным отраслям, посвященных связям между отдельными транснациональными корпорациями и их местными поставщиками.
Asia y América Latina en diversos sectores de producción pusieron de manifiesto la relación entre determinadas corporaciones transnacionales y sus proveedores locales.
Более того, интеграция рынков жилищного финансирования в общую финансовую систему означает, что за привлечение капитала и кредитов отдельные домовладельцы вынуждены конкурировать с транснациональными корпорациями.
Es más, la integración de los mercados de financiación de la vivienda en los circuitos generales de las finanzas significa que los distintos propietarios compiten con las empresas multinacionales por la obtención de capital y créditos.
Монопольный контроль, осуществляемый в результате предоставления патентов вместо технологии странами Севера и их транснациональными корпорациями, и введение многочисленных барьеров для передачи технологии и знаний;
Control monopolístico de las patentes tecnológicas por parte de los países del Norte y sus corporaciones transnacionales, e imposición de numerosas trabas a la transferencia de tecnologías y conocimientos;
осуждалась ускоренная узурпация и патентование знаний коренных народов транснациональными корпорациями.
aprobaron una declaración en la que, entre otras cosas, condenaron a las empresas transnacionales que estaban usurpando y patentando aceleradamente los conocimientos de los pueblos indígenas.
В плане действий отмечается также роль национального частного сектора в налаживании связей с транснациональными корпорациями, а также взаимосвязей между государственным и частным секторами.
En el plan de acción se señalaba asimismo el papel que podía desempeñar el sector privado nacional para establecer vínculos con las empresas transnacionales, así como la interrelación existente entre los sectores público y privado.
в том числе посредством партнерских отношений с транснациональными корпорациями.
en particular mediante el establecimiento de asociaciones con empresas transnacionales.
создаваемые транснациональными корпорациями( ТНК), например, розничные сети супермаркетов.
valor que establecen las sociedades transnacionales, por ejemplo los supermercados.
создаваемые транснациональными корпорациями( ТНК), например сетями розничных супермаркетов.
de valor que establecen las sociedades transnacionales, por ejemplo los supermercados.
Результатов: 532, Время: 0.0561

Транснациональными корпорациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский