ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫМИ КОМПАНИЯМИ - перевод на Испанском

empresas transnacionales
транснациональная корпорация
транснациональных компаний
ТНК
многонациональной компанией
empresas multinacionales
многонациональная компания
многонациональной корпорации
многонациональное предприятие
транснациональной корпорацией
мультинациональная компания
compañías transnacionales

Примеры использования Транснациональными компаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель- докладчик заявил, что подобные ситуации часто связаны с созданием транснациональными компаниями находящихся под их контролем структур, которые регистрируются в качестве юридических лиц в одних государствах,
El Presidente-Relator indicó que esas situaciones solían estar asociadas a la creación por parte de las empresas transnacionales de filiales satélites que tenían personalidad jurídica en un país, prestaban servicios en otro país
Рабочая группа отметила, что предоставление военных и охранных услуг транснациональными компаниями в конфликтных или постконфликтных ситуациях поднимает важные вопросы, касающиеся транспарентности,
El Grupo de Trabajo observa que la prestación de servicios militares y de seguridad por empresas transnacionales en una situación de conflicto o posterior a un conflicto plantea importantes problemas de transparencia,
по крайней мере на начальном этапе, может обострять проблему нарушений прав человека транснациональными компаниями.
tal vez hayan sido la causa de una mayor implicación de las empresas multinacionales en las violaciones de los derechos humanos.
которые нередко возглавляются транснациональными компаниями( ТНК).
muchas veces están dirigidas por empresas transnacionales(ETN).
неудачных соглашений между транснациональными компаниями и их партнерами в пищевой промышленности развивающихся стран с целью оценки экономических
de los contratos fructuosos o malogrados entre empresas transnacionales y sus asociados en el sector de elaboración de los alimentos de los países en desarrollo con objeto de evaluar las repercusiones económicas
Выступая в качестве инициатора перемен и взаимодействуя с транснациональными компаниями, ЮНЕП пропагандирует корпоративную социальную ответственность
El PNUMA actúa como agente del cambio trabajando con las empresas multinacionales en la promoción de la responsabilidad social corporativa
В самом деле, он считает, что в ряде уже упомянутых судебных споров между транснациональными компаниями и коренными общинами
Le parece que en ciertos asuntos ya mencionados de enfrentamiento entre empresas multinacionales y personas o comunidades indígenas,
предпринимателям экономического ущерба, причиненного странами- агрессорами и транснациональными компаниями, участвовавшими в разграблении
los agentes económicos congoleños sean indemnizados por los países agresores y las empresas multinacionales que han participado en el saqueo
Нарушения, совершаемые транснациональными компаниями в ходе их деятельности, которая, как правило,
Las violaciones cometidas por las empresas transnacionales en sus actividades, que suelen ser transfronterizas,
иных природных ресурсов транснациональными компаниями, а также повышение спроса на них оказывает значительное влияние на положение женщин,
otros recursos naturales por empresas transnacionales y la competencia para obtenerlos afecta seriamente a las mujeres, pues son las mujeres pobres,
природных ресурсов, вызванную разработкой проектов правительствами и транснациональными компаниями без информированного согласия местных общин и без рассмотрения их альтернативных предложений,
los recursos naturales provocada por el desarrollo de proyectos gubernamentales y de empresas transnacionales, que se produce sin el consentimiento con conocimiento de causa de las comunidades locales
предотвращения незаконного присвоения земельных и морских ресурсов транснациональными компаниями, которое сказывается на условиях жизни миллионов людей, традиционно занимающихся рыболовством
poner fin al pillaje de las tierras y los océanos por compañías transnacionales, lo cual afecta los medios de vida de millones de trabajadores en la industria tradicional de la pesca
получение доступа к лекарственным препаратам, защищенным правами на интеллектуальную собственность, без выплаты недоступных цен, установленных транснациональными компаниями.
a obtener acceso a medicamentos sin pagar precios prohibitivos establecidos por compañías transnacionales y protegidos por derechos de propiedad intelectual.
уголовно наказуемое преступление, с тем чтобы сократить число случаев подкупа транснациональными компаниями государственных служащих в развивающихся странах.
delito el soborno de los funcionarios extranjeros con la intención de reducir el soborno por parte de las empresas multinacionales de los funcionarios públicos en los países en desarrollo.
служит в конечном счете основой используемых транснациональными компаниями подходов, направленных на рассредоточение их деятельности в различных странах, с целью вырваться из-под контроля,
las economías de esos países y obedecen a una estrategia de las empresas transnacionales consistente en dispersar sus actividades en distintos países para escapar a los controles del derecho interno
в части оценки стратегий, используемых транснациональными компаниями в целях сокращения налоговых обязательств.
para estudiar las estrategias utilizadas por las empresas multinacionales para reducir su carga fiscal.
эксплуатируются на основе соглашений между Марокко и другими государствами и транснациональными компаниями.
mediante la concertación de acuerdos entre Marruecos y otros Estados y empresas transnacionales.
средними предприятиями, и транснациональными компаниями;
medianas empresas, y las empresas transnacionales.
взаимосвязь между правами человека и транснациональными компаниями; реформа системы договорных органов, согласование методов работы; оговорки.
las relaciones entre los derechos humanos y las multinacionales, respectivamente; la reforma del sistema de los órganos creados en virtud de tratados; la armonización de los métodos de trabajo; las reservas.
Транснациональные компании хотят лишить нас именно этих сфер.
Y esas son precisamente las áreas… que las compañías multinacionales quieren arrebatarnos.
Результатов: 62, Время: 0.0449

Транснациональными компаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский