МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫМИ КОМПАНИЯМИ - перевод на Испанском

empresas multinacionales
многонациональная компания
многонациональной корпорации
многонациональное предприятие
транснациональной корпорацией
мультинациональная компания
compañías multinacionales
многонациональная компания

Примеры использования Многонациональными компаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лесных ресурсов между правительствами и многонациональными компаниями порой подрывало права местных общин на имущество,
forestales firmados por los Gobiernos con las empresas multinacionales han socavado los derechos de las comunidades locales a la propiedad,
Создать законодательные механизмы для запрещения использования детского труда финскими компаниями, работающими за рубежом, и многонациональными компаниями, зарегистрированными в Финляндии( Нидерланды);
Adoptar un marco para prohibir la utilización del trabajo infantil por las empresas finlandesas que tienen actividades en el exterior y las empresas multinacionales con sede en Finlandia(Países Bajos);
КПР рекомендовал Финляндии подготовить нормативные акты, запрещающие использование детского труда финскими компаниями, работающими за рубежом, и многонациональными компаниями, зарегистрированными в Финляндии,
El CRC recomendó que Finlandia estableciera un marco para la prohibición del empleo de mano de obra infantil por empresas finlandesas que operaran en el extranjero y por empresas multinacionales con sede en Finlandia,
по меньшей мере 10 процентов выплат за какао, производимых в Ломе многонациональными компаниями, приносят прибыль непосредственно командирам зон« Новых сил».
al menos el 10% de los pagos por cacao efectuados en Lomé por empresas multinacionales beneficia directamente a comandantes de zona de las Forces Nouvelles.
бывшие колониальные страны предоставляют своим бывшим колониям преференции в отношении инвестиций, многонациональными компаниями через Всемирную торговую организацию нагромождаются условия.
un trato preferente a sus antiguas colonias en materia de inversiones, aumentan los desafíos por parte de las empresas transnacionales a través de la Organización Mundial del Comercio.
между положением тех стран, которые успешно провели переговоры на предмет изменения условий соглашений с многонациональными компаниями и поступления в государственные бюджеты которых в связи с этим увеличиваются, и положением стран,
se puso de relieve el contraste entre los países que han renegociado con éxito contratos con empresas multinacionales y han obtenido en consecuencia mayores ingresos presupuestarios
с одной стороны, и многонациональными компаниями почтовых экспрессперевозок- с другой,
por una parte, y las empresas multinacionales de correo urgente por otra,
Еще один вопрос, поднимавшийся в ходе всего процесса консультаций, заключался в том, что, по общему мнению, Организация Объединенных Наций сотрудничает главным образом с западными многонациональными компаниями и не уделяет достаточного внимания развитию партнерских отношений с компаниями
Otra cuestión que se planteó durante todo el proceso de consultas fue la sensación de que las Naciones Unidas cooperaban principalmente con empresas multinacionales occidentales, sin prestar suficiente atención al desarrollo de colaboraciones con empresas
12 банков, действующих в Гибралтаре, являются крупными многонациональными компаниями, которые либо обладают значительной собственностью государства происхождения,
los 12 bancos que operan en Gibraltar son grandes empresas multinacionales, que o bien son en gran parte propiedad del Estado
рамочными соглашениями, предусматривающими исходные стандарты, которые должны применяться многонациональными компаниями независимо от места функционирования.
los Acuerdos Marco europeos que proporcionan una plataforma de normas que deben aplicar las empresas multinacionales dondequiera que operen.
тем самым способствовать международному сотрудничеству, которое предусматривается в главе IV. Он также подчеркнул, что активы, которые были незаконно перемещены коррумпированными руководителями и многонациональными компаниями в сговоре с такими руководителями, должны возвращаться без каких бы то ни было условий в страны происхождения.
facilitando así la cooperación internacional prevista en el capítulo IV. También destacó que los activos sustraídos ilegalmente por líderes corruptos y empresas multinacionales en connivencia con esos líderes debían restituirse incondicionalmente a los países de origen.
Приобретение крупных участков общинных сельскохозяйственных земель многонациональными компаниями ведет к возникновению прямой конкуренции за доступ к землям, предназначенным для выращивания продовольственных культур местными общинами,
La adquisición de vastas extensiones de tierras agrícolas comunitarias por empresas multinacionales ha establecido una competencia directa entre el acceso a la tierra para el cultivo de alimentos por parte de las comunidades locales,
эксплуатация объектов инфраструктуры в некоторых странах осуществляется сейчас многонациональными компаниями, которые применяют скорее капиталоемкие, нежели трудоемкие методы, что приводит к снижению внутреннего потенциала и потере рабочих мест.
el mantenimiento de la infraestructura en algunos países hayan sido asumidos por empresas multinacionales de obras públicas que aplican métodos en que se emplea más capital que mano de obra puede plantear problemas, provocando la pérdida de capacidad y empleo a nivel nacional.
Комитет рекомендует государству- участнику подготовить нормативные акты, запрещающие использование детского труда финскими компаниями, работающими за рубежом, и многонациональными компаниями, зарегистрированными в Финляндии, а также разработать механизм эффективного контроля за их производственно- сбытовой цепочкой.
El Comité recomienda que el Estado parte establezca un marco para la prohibición del empleo de mano de obra infantil por empresas finlandesas que operen en el extranjero y por las empresas multinacionales con sede en Finlandia mediante la instauración de un sistema de vigilancia efectiva de las cadenas de producción y distribución.
которым занимаются под руководством многонациональных корпораций- в последние два десятилетия в Индии многонациональными компаниями было создано 750 центров НИОКР, в которых занято более чем 400 000 специалистов.
en las últimas dos décadas, 750 centros de I+D en la India, por estas multinacionales, empleando a más de 400 000 profesionales.
гидрофторалкановыми ДИ и/ или другими альтернативами без ХФУ( например, ингаляторами сухого порошка) многонациональными компаниями, которые уже внедрили эти изделия в других Сторонах, действующих в рамках статьи 5;
inhaladores de polvo seco), o ambas cosas, por compañías multinacionales que ya hubiesen incorporado esos productos en otras Partes que operan al amparo del artículo 5;
программ начали устанавливать партнерские отношения с крупными многонациональными компаниями, базирующимися в промышленно развитых странах,
programas empezaron por establecer asociaciones de colaboración con grandes empresas multinacionales con sede en países industrializados,
Комитет сожалеет об отсутствии четкой нормативно- правовой базы, регламентирующей соблюдение действующими в стране многонациональными компаниями, особенно в сфере производства резины
El Comité lamenta que las empresas multinacionales que operan en el país, en particular las de los sectores del caucho
также стратегические связи с многонациональными компаниями.
alianzas estratégicas con empresas multinacionales.
Изучение роли иностранных прямых инвестиций, вносимых многонациональными компаниями в целях модернизации местных технологий в развивающихся странах( совместно с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО),
Examinar la función de las inversiones extranjeras directas de las empresas multinacionales en la mejora de las tecnologías locales en los países en desarrollo(en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial(ONUDI), la Conferencia de
Результатов: 75, Время: 0.0343

Многонациональными компаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский