МОЕ СПАСЕНИЕ - перевод на Испанском

mi salvación
мое спасение
мой спаситель
salvar me
спасти меня
rescatarme

Примеры использования Мое спасение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот почему Мэлори- мое спасение.
Por eso Mallory es mi salvación.
Я хочу как следуют отблагодарить вас за мое спасение.
Quiero darle las gracias adecuadamente por salvar mi vida.
Вы будете очень хорошо вознагражденны за мое спасение.
Sería muy bien recompensado por mi rescate.
не мог думать ни о чем другом, не мог больше терпеть… Вы- мое спасение, капитан.
ya no podía soportarlo más… eres mi salvación, capitán.
сообщите полковнику Мустангу, что я благодарна за мое спасение, и если вдруг возникнет необходимость,
díganle al coronel que le estoy agradecida por salvarme la vida y que no dude en llamarme
В больнице врачи сразу же поняли, что единственное мое спасение- это инъекции костного мозга.
Me estaban tratando en el hospital… cuando los médicos supieron que sólo me salvaría… un transplante de médula ósea.
Я не могу полностью побладорить вас, ребята, не только за мое спасение, но и за то, что помогли мне найти брата, даже если это было не главным.
No puedo agradeceros lo suficiente, no solo por salvarme sino por ayudarme a encontrar a mi hermano, aunque solo fuera por un instante.
Маоз Цур мое спасение, вы очень похвально.
Maoz Tzur mi salvaci? n, bastante recomendable.
И от себя лично, я хочу поблагодарить Оза Бея за мое спасение.
Y como dato personal, quiero dar las gracias a Oz Bey- por haber venido a mi rescate.
вашей основной задачей было мое спасение.
me alegro que la vuestra fuera salvarme.
жители ее также вымрут; а Мое спасение пребудет вечным,
sus habitantes morirán como moscas. Pero mi salvación permanecerá para siempre,
Единственным моим спасением и учителем стало окно наверху.
Aquella ventana en el piso de arriba se convirtió en mi salvación y mi tutora.
Неужели это было концом моей свободыњ Моего спасения?".
¿Era éste el fin de mi libertad, mi salvación?".
Я не позволю тебе умереть, ради моего спасения.
No voy a dejar que mueras para salvarme.
Пришла молиться о моем спасении?
¿Has venido a rezar por mi salvación?
Хорошая попытка отправить" миссионера", для моего спасения.
Buen intento, enviando a tus"misioneros" para salvarme.
Если бы здесь был Капитан Америка для моего спасения.
Si tan solo estuviera aquí el Capitán América para rescatarme.
И еще сегодня вы были моим спасением.
Y, sin embargo, hoy fue mi salvación.
Он был моим спасением.
Era mi salvador.
Он отдал все ради моего спасения.
El dejo todo en su vida para salvarme.
Результатов: 41, Время: 0.0664

Мое спасение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский