МОЖЕТ ОГРАНИЧИВАТЬ - перевод на Испанском

puede restringir
podía limitar
podrá restringir
podría restringir

Примеры использования Может ограничивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закон может ограничивать права, свободы и гарантии только в тех случаях, которые четко закреплены в Конституции.
Los derechos, libertades y salvaguardias solamente podrán ser restringidos por la ley en los casos previstos expresamente en la Constitución.
Недостаточно развитая транспортная и коммуникационная инфраструктура может ограничивать способность людей участвовать в добровольной деятельности.
Una infraestructura de transporte y comunicaciones limitada puede restringir la habilidad de las personas de realizar actividades voluntarias.
Закон может ограничивать пользование и владение имуществом в соответствии с интересами общества только при соблюдении надлежащих процессуальных гарантий.
La ley sólo puede subordinar el uso y disfrute del patrimonio en interés de la sociedad y con las debidas protecciones procesales.
Психологическое нежелание некоторых сотрудников адаптироваться к изменениям, обусловленным современными технологиями, также может ограничивать рост эффективности
La resistencia psicológica de algunos funcionarios a adaptarse a los cambios derivados de la tecnología moderna también puede estar limitando los beneficios de eficiencia
Это может ограничивать возможности для накопления капитала, интеграции с местными поставщиками,
Esto es preocupante porque puede limitar las posibilidades de acumulación de capital,
Допускают, что то или иное государство может ограничивать какое-либо право или какую-либо свободу для" удовлетворения справедливых требований морали,
Admiten que un Estado puede restringir un derecho o una libertad" con el… fin… de satisfacer las justas exigencias de la moral,
В исключительных случаях врач может ограничивать доступ или отказывать в доступе к его личным записям и оценкам в документах,
En casos excepcionales, el médico puede limitar o denegar el acceso a sus notas y evaluaciones personales incluidas en dicha documentación
резервирование средств может ограничивать возможности стран в плане осуществления стратегического маневра для направления ресурсов на достижение приоритетных целей, определенных на национальном уровне.
la asignación de fondos puede restringir la capacidad de maniobra normativa de los países para canalizar recursos hacia las prioridades determinadas en el ámbito nacional.
Согласно брачно-семейному законодательству брачный договор не может ограничивать правоспособность и дееспособность супругов,
De conformidad con la Ley sobre el matrimonio y la familia, el contrato matrimonial no puede limitar la capacidad jurídica
Фактор, который может ограничивать доминирующее положение предприятий розничной торговли на рынке, заключается в расширении использования электронной торговли
El factor que podría limitar la posición dominante en el mercado de que gozan los minoristas es su dependencia cada vez mayor respecto del comercio electrónico
политическая элита может ограничивать или останавливать процесс появления новых видов производства,
la élite política puede restringir o impedir el surgimiento de nuevos tipos de industria
Государство- участник не может ограничивать компетенцию Комитета рассматривать дела, затрагивающие права с этим статусом,
Un Estado Parte no puede limitar la competencia del Comité para examinar casos que conciernan a tales derechos;
Законная обеспокоенность по поводу беспристрастности тех, кто оказывает гуманитарную помощь, может ограничивать участие и вовлеченность существующих учреждений
Las preocupaciones legítimas acerca de la imparcialidad de la asistencia humanitaria pueden limitar la intervención y participación de las instituciones y estructuras establecidas,
Высший административный суд подчеркнул, что отсутствие такого требования может ограничивать право лица на судебную защиту и ставить под сомнение соответствие принципу транспарентности,
El Tribunal Administrativo Supremo subrayó que la ausencia de esa exigencia podría limitar el derecho de la persona a una defensa judicial de facto y poner en cuestionamiento
Организация не может ограничивать свою ответственность в том случае, когда участник операции по поддержанию мира,
la Organización no puede limitar su responsabilidad cuando un integrante de una operación de mantenimiento de la paz,
Так, например, наказание за посягательство на честь и достоинство других людей может ограничивать свободу выражения мнения,
Por ejemplo, el castigo por el atentado al honor ajeno puede restringir la libertad de expresión,
Поведение, которое может ограничивать свободную конкуренцию:
Actos que pueden limitar la libre competencia:
Высший административный суд подчеркнул, что отсутствие такого требования может ограничивать право лица на судебную защиту и ставить под сомнение соответствие принципу транспарентности,
El Tribunal Administrativo Supremo subrayó que la ausencia de esa exigencia podría limitar el derecho de la persona a una defensa judicial de facto y poner en cuestionamiento
одна делегация выразила свое мнение о том, что Совещание не может ограничивать свою роль исключительно вопросами административного характера.
una delegación manifestó que la Reunión no podía limitar su función exclusivamente a cuestiones de índole administrativa.
других положениях законодательства принимающего Закон государства должны определяться исключительные условия, при которых закупающая организация может ограничивать участие определенных категорий поставщиков
alguna otra norma aplicable del Estado promulgante debe establecer las condiciones excepcionales en que la entidad adjudicadora puede limitar la participación de ciertas categorías de proveedores
Результатов: 153, Время: 0.052

Может ограничивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский