МОЛОЧНОЙ ПРОДУКЦИИ - перевод на Испанском

productos lácteos
lechera
молочная
молока
доярка
дойная
молочница

Примеры использования Молочной продукции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на долю молочной продукции, производимой в странах Европейского союза, приходится 50 процентов мирового рынка,
ha estimado que, aunque los productos lácteos de la Unión Europea se cuentan entre los más costosos de producir del mundo,
в 2004 году, или 18, 5% от общих экспортных поступлений( против 5, 7 млрд. долл. от экспорта молочной продукции, или 14, 3% от общих экспортных поступлений).
aproximadamente el 18,5% de los ingresos procedentes de exportaciones(en comparación con los 5.700 millones de dólares de los productos lácteos o sea, el 14,3% del total de los ingresos por exportaciones).
продаже продукции( изделий ручной работы, молочной продукции, фруктов и овощей),
tecnologías de la producción(conferencias), la manufactura y venta de productos(artesanías, productos lácteos, frutas y hortalizas),
Бразилии за последние десять лет тысячи мелких производителей молочной продукции были вынуждены прекратить свою коммерческую деятельность из-за установленных закупочными фирмами требований в отношении логистического обеспечения
en la Argentina y el Brasil miles de pequeños productores de productos lácteos se vieron obligados a abandonar sus actividades en los últimos diez años debido a la necesidad logística y de equipo con relación a las normas de calidad
роста доходов на основе реализации молочной продукции.
mayores ingresos a través de la comercialización de los productos lácteos.
а также целого ряда готовой молочной продукции: пастеризованного молока; молока,
comenzó a procesar leche en polvo y a elaborar toda una diversidad de productos lácteos terminados: leche pasteurizada,
оказывает под- держку программе, в соответствии с которой была создана промышленная зона с заводами для перера- ботки молочной продукции.
presta apoyo a un programa que ha permitido la creación de una zona industrial con fábricas dedicadas al procesamiento de productos lácteos.
Когда Россия запретила импорт белорусской молочной продукции( пытаясь наказать Лукашенко за то, что он взял кредит на 2 миллиарда долларов, но не выполнил своего обещания признать Южную Осетию и Абхазию),
Cuando Rusia prohibió las importaciones de productos lácteos bielorrusos(en un intento por castigar a Lukashenko por aceptar un crédito de 2.000 millones de dólares sin cumplir con su promesa de reconocer a Osetia del Sur
крупнейшим в мире экспортером молочной продукции>> и<< на нее приходится примерно 40 процентов общемировой торговли маслом, сухим молоком
es" el mayor exportador de productos lácteos del mundo" y" representa alrededor del 40% del comercio mundial de mantequilla,
1, 4 кг молочной продукции, 9, 7 кг овощей
1,4 kg de productos lácteos y 9,7 kg de verduras,
переработкой молочной продукции и ветеринарным обслуживанием скота,
transformación lechera y seguimiento médico del ganado,
Как правило, Мальта в больших количествах импортирует злаки и молочную продукцию.
Malta, en general, importa un gran volumen de cereales y productos lácteos.
Финансирование специализированных кооперативных ферм, выпускающих молочную продукцию;
Financiación de cooperativas especializadas en productos lácteos;
привели к снижению на 40 процентов цен на мясо- молочную продукцию.
reducido en un 40% los precios de la carne y los productos lácteos.
которой можно заразиться от сельскохозяйственных животных и через непастеризованную молочную продукцию и которая вызывает лихорадку.
una enfermedad que pueden transmitir los animales criados en granja y los productos lácteos no pasteurizados y que provoca síntomas febriles.
менее значительно на сахар и молочную продукцию.
otras por debajo del promedio al azúcar y los productos lácteos.
издержек в животноводстве и тем самым повышение цен на скот и молочную продукцию.
con lo que han aumentado los precios de los productos de la ganadería y los productos lácteos.
Квоты текущего доступа на свинину, баранину, молочную продукцию и сахар устанавливаются на двусторонней основе.
Los contingentes de acceso corriente aplicados a la carne de bovino y ovino, los productos lácteos y el azúcar son bilaterales.
исключительными правами по импорту, в частности в торговле зерновыми и молочной продукцией.
en particular en lo que respecta a los cereales o los productos lácteos, en países tales como el Japón, el Canadá y los Estados Unidos.
прочие страны запретят ввозить из нее мясо- молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.
Результатов: 48, Время: 0.0345

Молочной продукции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский