МОЛЧАЛИ - перевод на Испанском

callaron
заткнуть
молчать
заткнуться
замолчать
шикать
заставить замолчать
умолкнуть
hablar
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
permanecieron en silencio
хранить молчание
молчать
сохранять молчание
оставаться безучастной

Примеры использования Молчали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы акушерки не молчали, если кислородная маска сломана, или нет перчаток,
Lograr que los enfermeros hablen sin rodeos si la máscara de bebé está rota
откуда они здесь Он, несомненно, предупредил служанок, чтобы они молчали Он?
no hay duda que él sobornó a las empleadas para que se callen.
кости в землю и плачу слугам, чтобы они молчали.
y… Doy dinero al personal para que se callen!
Я вселяю страх и ужас в тех, кто хочет моего молчания, в тех, кто хочет, чтобы вы все молчали!
Inspiro miedo, terror en aquellos que me quieren callado,¡los que os quieren callados a todos!
Делая это, он получил контроль над собой и молчали, потому что он мог теперь услышать менеджер.
De esta manera se obtuvo el control sobre sí mismo y callado, porque ahora podía escuchar el gerente.
или погубить? Но они молчали.
Pero ellos callaban.
Представьте, что вы молчали на протяжении 17 лет,
Imagínese si usted estuviera callado durante 17 años
Все молчали. Под матрасом она хранила радио, на котором включала музыку.
Cuando se hacía el silencio, tenía una radio debajo del colchón que encendía unos segundos,
И он использовал это как рычаг, чтобы вы молчали о том, что он сделал с Анжеликой.
Y usó eso como ventaja para mantenerte en silencio sobre lo que le hizo a Angélica.
почему молчали все эти годы.
entiendo porqué te mantuviste callada todos estos años.
Они знали, что в 1988 году покрайней мере у 6 американцев была пооложительная допинг проба в Сеуле И все молчали потому что большие деньги шли из Америки.
Saben que en 1988 al menos seis estadounidenses dieron positivo en Seúl, y todos se callaron porque la mayor parte del dinero viene de EE.
Хочу, чтобы во время похорон все молчали а я лежал на правом боку.
Durante mi entierro quiero que estéis todos en silencio y que me tumbéis sobre el lado derecho.
и не только женщины молчали и молчали и молчали, Зоар говорит, что иногда такие издевательства.
esto mujer silenciosa y callada y silenciosa, el Zohar dice que a veces la intimidación tal.
ее коллег показало, что студенты, которые обсуждали свои пьяные подвиги на Фейсбуке, были значительно более подвержены риску алкоголизма, чем студенты, которые молчали по этому поводу.
encontró que los estudiantes universitarios que hablaron de sus hazañas de borrachera en Facebook tenían un riesgo significativamente mayor de tener problemas con la bebida que los estudiantes que permanecieron en silencio sobre el tema.
Молчи и иди за мной.
Cállate y ven conmigo.
Молчи, Майкл.
No hables, Michael.
Молчать, землянин.
Silencio, terrícola.
Молчи- тебе не понять.
Calla, tú no lo entiendes.
Молчи, Танго.
Silencio, Tango.
Молчать, дебилы.
Cállense, idiotas.
Результатов: 44, Время: 0.0834

Молчали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский