МОНАСТЫРЕЙ - перевод на Испанском

monasterios
монастырь
монастырских
лавре
conventos
монастырь
обитель
монахини
monasterio
монастырь
монастырских
лавре
monástico
монастырский
монастырей

Примеры использования Монастырей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определенному количеству монастырей, церквей, иных религиозных объектов Сербской православной церкви,
Un número determinado de monasterios e iglesias y otros sitios religiosos de la Iglesia Ortodoxa Serbia,
ассоциаций религиозных общин, монастырей и религиозных обществ.
las asociaciones de congregaciones, los monasterios y las sociedades religiosas.
часовен, монастырей и других религиозных святынь были злонамеренно разрушены в период после развертывания СДК и МООНВАК.
la UNMIK han sido vandalizadas 76 iglesias, capillas, monasterios y otros templos religiosos.
уничтожено 40 сербских церквей и монастырей эпохи средневековья,
40 iglesias y monasterios medievales serbios,
защиты церквей и монастырей, а также признания европейского статуса существующих границ с Республикой Македония
de protección de las iglesias y monasterios y de reconocimiento del estatuto europeo de las actuales fronteras estatales con la República de Macedonia
часовен и монастырей и что многие церкви были превращены в мечети
capillas y monasterios de la parte septentrional han sido profanados
уважения прав человека, то почему воздвигаются стены вокруг церквей и монастырей и объектов сербского культурного наследия?
el respeto de los derechos humanos,¿por qué se están construyendo muros alrededor de iglesias y monasterios y lugares que son patrimonio cultural de los serbios?
В настоящее время при поддержке инициативы<< Действия во имя сотрудничества и доверия>> ПРООН и правительства Соединенных Штатов ведутся реставрационные работы в ряде других церквей и монастырей.
Actualmente están en marcha obras de restauración en varias otras iglesias y monasterios con el apoyo de la iniciativa Acción para la Cooperación y la Confianza del PNUD y el Gobierno de los Estados Unidos.
большая часть их привезена из фрушкогорских монастырей и церквей восточного Срема
la mayor parte la constituyen objetos de los monasterios de Fruška Gora
КПР отметил, что в Бутане нет альтернативных учреждений по уходу за детьми, кроме монастырей, и что большинство разлученных с родителями детей продолжают жить в расширенных семьях без достаточной поддержки со стороны государства.
El CRC tomó nota de que no existían sistemas de guarda alternativos aparte de los monasterios y que la mayoría de los niños separados de sus padres permanecían en la familia ampliada sin que el Estado parte les prestara apoyo suficiente.
На всей территории страны местное население добровольно сотрудничает в осуществлении проектов развития- строительстве монастырей, пагод, дорог,
En toda Myanmar, la población local coopera voluntariamente en diversos proyectos de desarrollo- construcción de monasterios, pagodas, carreteras, puentes, embalses,
новая политика руководства монастырей и кампании патриотического перевоспитания
las nuevas políticas de gestión de los monasterios y las campañas de reeducación patriótica
Помощь, оказанная государством в 80- е годы для реставрации монастырей и церквей, составила около 8 млн. динаров в дополнение к той помощи, которую восточносирийская община получила из-за границы.
En las elecciones de 1980 el Estado destinó unos 8 millones de dinares en concepto de asistencia para la rehabilitación de conventos e iglesias, monto que se suma a la asistencia que la comunidad siria oriental recibía del extranjero.
Североатлантический совет также принял решение передать ответственность за охрану монастырей Будисавце, Гориоч и Зочиште полиции Косово,
El Consejo del Atlántico Norte también tomó la decisión de transferir a la policía de Kosovo la responsabilidad por la protección de los monasterios de Budisavci, Glorioč
выразить глубокую благодарность Генеральному директору ЮНЕСКО за принятое им решение о проведении в ноябре текущего года международной конференции доноров с целью обеспечить финансовую поддержку восстановления разрушенных церквей и монастырей в Косово.
para expresar mi más profundo agradecimiento al Secretario General y al Director General de la UNESCO por la decisión de convocar, en noviembre, una conferencia internacional de donantes destinada a financiar la reconstrucción de las iglesias y los monasterios destruidos en Kosovo.
ЮНЕСКО в Боснии и Герцеговине и призывает членов СВМС поддерживать деятельность ЮНЕСКО по охране и восстановлению монастырей, церквей, мечетей,
insta a los miembros de la Conferencia sobre la Aplicación de la Paz a que den apoyo a los trabajos de la UNESCO en materia de preservación y reconstrucción de monasterios, iglesias, mezquitas,
целых деревень, разрушение сербских средневековых монастырей и культурных объектов;
aldeas enteras, la destrucción de monasterios medievales y lugares culturales serbios;
в дельте Нила, назначенный главным управляющим монастырей Верхнего Египта в 696 году.
al que se nombró administrador general de los monasterios del Alto Egipto en el año 696.
Остающиеся в Косово сербы ищут защиты за стенами еще не уничтоженных в крае церквей и монастырей, однако и там они не чувствуют себя защищенными от готовящих расправу экстремистов.
Los serbios que permanecen en Kosovo buscan refugio tras los muros de las iglesias y los monasterios de Kosovo que aún no han sido destruidos, pero tampoco allí se sienten protegidos de los extremistas empeñados en cometer nuevas atrocidades.
представленной" Международной амнистией", и касались числа закрытых или разрушенных монастырей в Тибете и запрещения изображений Далай-ламы в монастырях,
dos de las cuales se basaban en información proporcionada por Amnistía Internacional respecto del número de los monasterios cerrados o destruidos en el Tíbet y la prohibición de
Результатов: 165, Время: 0.1145

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский