МОЩЬ - перевод на Испанском

poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
potencia
держава
мощность
мощь
сила
потенциально
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
fortaleza
крепость
сила
форт
мощь
стойкость
замок
сильный
укрепление
преимущество
форталезе
poderes
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
del poderío
robustez
надежность
устойчивость
прочность
мощь
жизнеспособность

Примеры использования Мощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я- мощь столба.
Yo soy el Poderoso Pilar.
У первого варианта цивилизации имеется приспособленность и планетарная мощь.
La civilización de tipo uno ha adquirido un poder planetario.
Невероятная мощь.
Increíble energía.
Имеет достаточную финансовую мощь;
Posea suficiente solidez financiera;
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
No sabemos el tamaño, la disposición o el potencial de las fuerzas enemigas.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
¿El poder económico reemplazó al poder militar?
Эта тьма и мощь пугала его.
Su oscuridad y su poder lo aterrorizaban.
Все это вызвано твоей системой охлаждения, которая поглощает всю мощь.
Eso hizo que tu sistema de enfriamiento consumiera toda tu energía.
Мы наткнулись на оборудование, которое может значительно увеличить нашу огневую мощь.
Que podría aumentar significativamente la capacidad de nuestras armas.
Это не мощь.
мы теряем необузданную мощь подлинного произведения.
y perdemos la potencia bruta del original.
В нем была мощь.
Él tenía grandeza.
Если мы сможем добавить нашу мощь к их.
Si podemos sumar nuestro fuego al suyo.
Новая мощь.
Nueva energía.
Почувствуйте мощь.
Sientes el potencial.
Мы направим нашу энергию и организационную мощь на консолидацию наших коллективных ценностей
Dirigiremos nuestras energías y fuerza organizativa a consolidar nuestros valores
Развязанная мощь атома изменила все, за исключением образа мыслей,
La potencia liberada del átomo lo cambió todo,
возрождения нации требуется не только огромная экономическая мощь, но, что более важно, богатые культурные ценности.
el rejuvenecimiento de una nación no sólo requieren una gran fuerza económica, sino algo que es aún más importante, una gran fuerza cultural.
корабль имеет атакующую мощь… несколько выше,
la nave tiene capacidad de asalto… ligeramente mayor
Как и в связи с взрывоопасными пережитками войны, разрушительная мощь мин не ограничивается мощными взрывами, которые убивают и калечат.
Al igual que los restos materiales explosivos de guerra, la potencia destructora de las minas no se limita a las violentas explosiones que matan y mutilan.
Результатов: 958, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский