ВОЕННАЯ МОЩЬ - перевод на Испанском

poder militar
военная мощь
военная сила
военной власти
poderío militar
военную мощь
военный потенциал
военной силы
военного превосходства
fuerza militar
военной силы
вооруженных сил
военная мощь
capacidad militar
военный потенциал
военные возможности
военную мощь
боевыми возможностями

Примеры использования Военная мощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где военная мощь не имеет значения,
un mundo"post-histórico" donde el poder militar no importa,
Полностью признавая, что военная мощь, включая ядерное оружие,
Si bien reconocemos plenamente que la fuerza militar, incluidas las armas nucleares,
привела к огромным разрушениям, она доказала, что какой бы огромной ни была военная мощь, с ее помощью никогда не удастся добиться политического решения.
ha sido una prueba de que el poderío militar por muy grande que sea no podrá imponer jamás una solución política.
подтвердил, что военная мощь не может быть альтернативой политике.
demuestra que la fuerza militar no puede ser una alternativa a la política.
результатов миротворческих инициатив Организации Объединенных Наций, показало, что военная мощь является важным инструментом для уменьшения кровопролития в мире.
beneficios de las iniciativas de fuerzas de paz de las Naciones Unidas concluye que el poder militar es una herramienta importante para reducir el derramamiento de sangre en todo el mundo.
продолжать считать, что военная мощь является источником величия человечества.
seguimos creyendo que el poder militar es una fuente de grandeza para la humanidad.
Каковы бы ни были военная мощь или уровень развития, каждое государство должно соблюдать это обязательство,
Independientemente del poderío militar o del nivel de desarrollo de una nación, todas las naciones
простых россиян уже не так восхищает военная мощь.
los rusos ordinarios están menos enamorados del poder militar.
Он считает, что региональное разоружение должно сопровождаться мерами и инициативами по разоружению в области обычных вооружений на глобальном уровне, учитывая, что военная мощь в области обычных вооружений главных держав составляет 75 процентов всей мощи в мире.
Sostiene que el desarme regional debe necesariamente completarse con medidas e iniciativas de desarme convencional a escala mundial, teniendo en cuenta que las grandes Potencias concentran más del 75% del poderío militar convencional en el mundo.
В действительности, говоря метафорическим языком, военная мощь обеспечивает уровень безопасности, который имеет такое же отношение к порядку, как кислород к дыханию:
De hecho, metafóricamente, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden lo que el oxígeno es a la respiración:
рассчитывая на то, что военная мощь гарантирует как место за столом переговоров,
en la creencia de que el poder militar les garantizará un asiento en la mesa de negociación
какой же Устав Организации Объединенных Наций и какие же правовые принципы мы поддерживаем, если военная мощь получает законный статус
qué clase de principios jurídicos de las Naciones Unidas estamos sosteniendo si legitiman el poderío militar como contrapartida a la ley
доминирование Америки« значительно уменьшится» к 2025 году и что одна из ключевых сфер продолжающегося превосходства Америки- военная мощь- будет менее значительной во все возрастающей мировой конкуренции.
el único sector de continua superioridad americana- el poder militar- será menos importante en el mundo cada vez más competitivo del futuro.
одна из ключевых сфер, которая поддерживает превосходство Америки- военная мощь- будет менее значительной в конкурентном мире будущего.
una esfera clave de su superioridad continua- el poder militar- será menos significativa en el mundo competitivo del futuro.
полагает, что его военная мощь позволит ему гарантировать мир
que parece consistir en que su poder militar podría permitir garantizar la paz
в определении Ная- военная мощь или грубое экономическое принуждение.
es decir, la potencia militar o coerción económica bruta.
Во главе шахматной доски находится в основном однополярная военная мощь, и есть вероятность того,
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar
На протяжении многих десятилетий Иордания подходит к решению проблем региона, исходя из своей убежденности в том, что справедливых решений можно добиться только мирными средствами, с учетом прав всех и каждого, а также в том, что военная мощь и односторонние решения лишь усугубят страдания людей
Durante decenios, Jordania se ha ocupado de los problemas de la región sobre la base de su convicción de que se pueden alcanzar soluciones justas por medios pacíficos de manera que se respeten los derechos de todos, y a partir de su convicción de que el poder militar y las soluciones unilaterales sólo exacerbarán el sufrimiento de la población
Соединенным Штатам не стоит кичиться своей военной мощью.
Los Estados Unidos no deben presumir de su poder militar.
На Израиль с его военной мощью возлагается особая ответственность за проявление сдержанности.
Israel, con su poderío militar, tiene la responsabilidad especial de demostrar control.
Результатов: 106, Время: 0.0553

Военная мощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский