ВОЕННАЯ - перевод на Испанском

militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
de combate
военных
по борьбе
истребитель
боя
из строя
в боевых действиях
ведения войны
ведения военных действий
ударных
в боевых
bélica
военного
вооруженного
боевой
войны
guerra
война
военных
боевых действий
del ejército
армии
армейские
вооруженных сил
военных
сухопутных войск
военнослужащих
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
MILITARES
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных

Примеры использования Военная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Военная история.
War Story.
Военная жизнь тебе по душе, мистер Стронг?
¿La vida en el Ejército le complace, Sr. Strong?
Военная необходимость.
Necesidad miliar;
М24 военная снайперская винтовка.
Un rifle de francotirador del ejército M24.
Военная жизнь сделала его жестоким.
Una vida en guerra le hizo duro.
Военная Arts Museum Cape Fear.
De militar Markethouse y Museum Cape Fear.
К сожалению, военная юрисдикция не распространяется на гражданских лиц.
Desgraciadamente, el ejército no tiene jurisdicción sobre los civiles.
Сталь военная, она выдержит взрыв, но не ты.
El acero es como el de los militares. Piensa en Thea.
Их военная стратегия основывалась на системе массовых атак.
Su estrategia guerrera se fundaba en un sistema de ataques masivos.
Военная рота по связям с населением.
Personal de la compañía de relaciones con la comunidad militar.
Существовало всего три великих империй… чья культурная и военная мощь правила миром.
Había tres grandes imperios que dominaban el mundo cultural y militarmente..
танзанийская военная группа.
Tanzania Military Team.
Разве это не военная игрушка?
¿No es un juguete de los militares?
Китая Военная.
China de militar.
Ваша первая военная речь.
Su primer discurso en tiempo de guerra.
Первая из них- военная.
Uno es el militar.
Но вы же сама военная.
¡Pero tú eres un soldado!
IX. Военная реформа.
IX. Reforma de la defensa.
Нынешняя военная обстановка и навлекаемые на гражданское население,
La actual atmósfera bélica y el sufrimiento impuesto a la población civil,
Военная машина Гитлера набирает обороты,…
La maquinaria bélica de Hitler aumenta su poder a diario…
Результатов: 3238, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский