МРАЧНЫХ - перевод на Испанском

oscuros
темный
темно
мрачный
черный
тьма
мрачно
теневой
стемнело
темновато
sombrías
мрачным
безрадостным
мрачно
тенистой
темном
призрачный
угрюмым
отрезвляющим
tristes
грустный
жаль
грустить
мрачный
грусть
унылый
жалкий
печальная
расстроена
несчастна
tenebrosos
темный
страшно
жуткий
ужасным
мрачном
sombríos
мрачным
безрадостным
мрачно
тенистой
темном
призрачный
угрюмым
отрезвляющим
oscuras
темный
темно
мрачный
черный
тьма
мрачно
теневой
стемнело
темновато
aciagos

Примеры использования Мрачных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После мрачных лет гражданской войны
Tras los años sombríos de la guerra civil
Певица также заявила, что песня была одна из самых мрачных, которую написала с альбома.
También declaró que la canción fue una de las más oscuras que escribió para el álbum.
Мы находим среди них истории многих людей, которые продемонстрировали силу человеческого духа даже в самых мрачных местах.
Encontramos a tantas personas que demostraron la fortaleza del espíritu humano incluso en los lugares más sombríos.
И, возможно, нам следует воспринимать свежие доклады МВФ, которые полны мрачных предупреждений, с известной долей скептицизма.
De modo que tal vez deberíamos tomar con pinzas los informes más recientes del FMI, que están llenos de advertencias oscuras.
знаниями для того, чтобы предлагать решения по изменению этих мрачных реальностей.
los recursos técnicos para ofrecer soluciones para cambiar esta triste realidad.
Она снималась три дня в" Мрачных тенях", а затем ее выгнали и вырезали.
Estuvo tres días en Sombras Tenebrosas luego la despidieron y cortaron sus partes.
На фоне этих мрачных прогнозов наибольшую обеспокоенность у международного сообщества вызывают перспективы достижения согласованных на международном уровне целей,
Ante este sombrío pronóstico, la preocupación primordial de la comunidad internacional es la suerte que correrán los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
Все это, несомненно, напоминает о мрачных днях фашизма,
Todo esto ciertamente evoca los días más tenebrosos del fascismo,
А я не хочу, чтобы еще одна из твоих мрачных шлюх шарила по медицинскому шкафчику как по… коробке конфет!
Y no quiero a otra de tus hoscas… Putas con mi gabinete de la medicina Como un!
Это- воистину сцены из жизни ада, написанные на самых мрачных страницах в истории человечества" 1.
Se trata de escenas verdaderamente infernales, que forman parte de las páginas más negras de la historia de la humanidad.”1.
рваные мундиры им придают в сиянии луны вид мрачных призраков.
hacen que parezcan al claro de la luna como otros tantos terribles fantasmas.
НЬЮ-ДЕЛИ. Второй за год визит канцлера Германии Ангелы Меркель в Китай идет вразрез с контекстом мрачных прогнозов трудного сентября для еврозоны.
NUEVA DELHI- La segunda visita de la canciller alemana Ángela Merkel a China en el periodo de un año llega con un trasfondo de nefastas predicciones de una septiembre difícil para la eurozona.
о которых порой забывают на фоне более громких, более мрачных заголовков, посвященных насилию.
que a veces es opacado por los titulares más grandes y más horrendos que la violencia genera.
Не знаю почему… Возможно, из-за Катиных слов или мрачных мыслей, которые часто одолевали меня после инсульта,
No sé si fue el recordar la observación de Katia o los pensamientos oscuros que tengo recientemente desde el derrame,
по существу наших вопросов- мрачных реалий современного мира,- так
a saber, las sombrías realidades del mundo de hoy,
не наступит день, когда пытки станут в конце концов достоянием самых мрачных мест в истории и исторических музеях.
hasta que llegue el día en que la tortura quede por fin confinada en los lugares más oscuros de la historia y de los museos históricos.
сокращения прибылей корпораций и мрачных перспектив глобального экономического роста.
el descenso de las utilidades de las empresas y sombrías perspectivas para el crecimiento económico mundial.
неуклонной борьбы, призванная служить защитой от мрачных замыслов фундаменталистов и радикалов.
lucha constante que hace de escudo de protección contra los oscuros designios del integrismo y la radicalización.
Лет прошло после окончания Холокоста- одной из самых мрачных глав в истории Европы,
Se cumplen 60 años del final del Holocausto, uno de los capítulos más sombríos de la historia de Europa,
организации работ) говорит, что действия, направленные на улучшение мрачных финансовых перспектив Агентства, имеют огромное значение.
dice que es vital que se adopten medidas para mejorar las sombrías perspectivas financieras del Organismo.
Результатов: 77, Время: 0.0555

Мрачных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский