МРАЧНЫХ - перевод на Английском

dark
темный
черный
тьма
мрачный
дарк
темнота
неведении
gloomy
мрачный
хмурый
мрачно
угрюмая
беспросветное
безрадостную
мрачноватый
grim
грим
мрачный
мрачно
угрюмый
суровым
тяжелой
печальным
sinister
зловещий
злыдень
зловеще
мрачные
коварных
синистер
неблаговидных
sombre
мрачным
печальной
безрадостная
темном
shadowy
темные
теневых
тенистыми
теней
мрачных
призрачна
таинственной
bleak
мрачной
безрадостными
холодный
суровую
унылым
уклейка
блик
неутешительным
неблагоприятные
уныло
darkest
темный
черный
тьма
мрачный
дарк
темнота
неведении
ominous
зловеще
зловещий
угрожающих
опасные
тревожные
мрачными
угрожающе
угрожающую
somber
мрачным
унылый

Примеры использования Мрачных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он ждет меня в мрачных лесах.
He's waiting for me in the darkling woods.
Описывал первый оргазм Мии в мрачных деталях.
He described mia's first orgasm In lugubrious detail.
Мне слишком часто приходилось слышать ее при мрачных обстоятельствах.
I have had to hear it too often in dire circumstances.
После мрачных лет гражданской войны
After the dark years of civil war
Флеш игры Пугалки предлагают игрокам исследовать коридоры мрачных замков, или подземелий,
Flash games pugalki offer players explore the corridors of gloomy castles, dungeons,
Много мрачных теней падет на твой свет11, стремясь погасить тенями тьмы свет души, что жаждет быть свободной.
Know that many dark shadows shall fall on your light12 striving to quench with the shadows of darkness the light of the soul that strives to be free.
На фоне этих мрачных прогнозов наибольшую обеспокоенность у международного сообщества вызывают перспективы достижения согласованных на международном уровне целей,
Amid this grim prognosis, an overriding concern of the international community is the fate of the internationally agreed development goals,
Дурак- игра в переводного отвлечет вас от мрачных мыслей и даст возможность абстрагироваться от всех забот.
Fool- a game in transferable distract you from gloomy thoughts and enable to abstract from all the worries.
Стремясь раз и навсегда закрыть страницу мрачных лет дефицита у нас демократии,
Seeking to turn the page once and for all on the dark years of our democratic deficit,
Все мы знаем о мрачных прогнозах четвертого доклада по оценке, представленного Межправительственной группой экспертов по изменению климата.
We are all aware of the grim predictions in the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
резких выпадов ритма и мрачных пассажей с использованием тяжелых гитарных риффов,
sharp rhythm attacks and gloomy passages using heavy guitar riffs,
В свете мрачных событий последних недель профессор Дамблдор дал мне позволение организовать этот небольшой дуэльный клуб.
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club.
Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах
This unholy creature liveth in sinister caves, tombes
Алексей Баталов свидетельствует, что ряд задуманных авторами мрачных деталей был выключен из фильма по цензурным требованиям.
Alexey Batalov witnessed that numerous dark parts which were conceived by the authors were removed from the film per censorship requirements.
часто приходил сюда ночами и разглядывал древних двойников этих зыбких, мрачных личностей.
frequently came here by the nights it scrutinized the ancient doubles these unsteady, gloomy personalities.
фокусируясь на темах безработицы и мрачных реалиях городской жизни.
Chelsea's"Right to Work" deal with unemployment and the grim realities of urban life.
Нынешний среднесрочный обзор Брюссельской программы действий 2001 года-- это повод для проведения критического анализа и мрачных размышлений.
This midterm review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection.
Оратор согласен с замечаниями Председателя относительно мрачных перспектив для прогресса в некоторых проблемных областях.
He agreed with the Chair's remarks regarding the dark prospects for progress in some areas of concern.
насыщенная кристаллами мрачных наших мыслей, представляет сопротивление тверже камня.
sated with crystals of our gloomy thoughts, represents resistance more firmly than a stone.
Каждому может показаться, что этот ландшафт находится среди нависающих скал и мрачных долин в далеком и странном мире.
Anyone might well imagine that this is a landscape among steep cliffs and shadowy valleys of a.
Результатов: 142, Время: 0.0878

Мрачных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский