МЯТЕЖЕЙ - перевод на Испанском

motines
мятеж
бунт
восстание
беспорядки
rebeliones
восстание
мятеж
бунт
сопротивление
повстанцев
повстанческого движения
неповиновения
бунтарство
insurgencias
мятежей
повстанческие движения
повстанцев
восстаниями
tumultos
беспорядков
толпе
шум
суматохе
бунт
insurrección
восстание
мятеж
повстанцев
беспорядки
повстанческим движением
revueltas
восстание
бунт
мятеж
беспорядки
волнения
amotinamientos
мятеж
бунт
восстание
disturbios
бунт
беспорядки
волнения
мятежом
rebelión
восстание
мятеж
бунт
сопротивление
повстанцев
повстанческого движения
неповиновения
бунтарство

Примеры использования Мятежей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За последние 20 лет ЦАР пережила ряд мятежей, восстаний и государственных переворотов, сопровождавшихся массовыми нарушениями международного права прав человека и международного гуманитарного права.
En los últimos 20 años, la República Centroafricana ha sufrido varios motines, rebeliones y golpes de Estado en los que se han producido violaciones generalizadas del derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario.
Просьба сообщить, возбуждало ли правительство независимые расследования по фактам убийства заключенных во время тюремных мятежей, подобных происшедшим 29- 30 июня 2008 года в тюрьме" Нью бэлл" в Дуале.
Sírvanse indicar si el Gobierno ha incoado investigaciones independientes de los asesinatos de reclusos cometidos durante los motines en las cárceles, como el acaecido los días 29 y 30 de junio de 2008 en la cárcel de New Bell, en Duala.
странами усилий по мирному устранению причин непрекращающихся мятежей на севере Мали.
iniciativas encaminadas a abordar, por medios pacíficos, las causas de las repetidas rebeliones en el norte de Malí.
На протяжении последних 40 лет Дарфур в разное время служил плацдармом для поддерживаемых Ливией мятежей( против Чада
En los últimos 40 años, Darfur ha sido en diversas ocasiones escenario de insurgencias impulsadas por la Jamahiriya Árabe Libia contra el Chad
Восстановление основных инфраструктур, разрушенных во время мятежей и военно-политического кризиса,
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares,
кризисных ситуаций в случае военных мятежей.
la solución de conflictos intercomunitarios y la gestión de crisis con las rebeliones armadas.
Во многих районах мира попрежнему погибает огромное число людей в ходе вооруженных конфликтов, мятежей и в результате этнического насилия-- на региональном, субрегиональном уровнях и внутри самих государств.
En muchas partes del mundo siguen perdiéndose incontables vidas en los conflictos armados, las insurgencias y la violencia étnica en los planos regional, subregional e internacional.
в ходе этнических волнений и мятежей на Западном Калимантане и в течение некоторого периода на Восточном Тиморе.
primer semestre de 1997, durante los disturbios y tumultos étnicos que se produjeron en West Kalimantan y, durante un cierto período de tiempo, en Timor Oriental.
экономике Центральноафриканской Республики был нанесен тяжелый урон во время мятежей 1996 года.
de junio de 1998(S/1998/540), la economía de la República Centroafricana quedó gravemente afectada durante los motines de 1996.
во время этнических мятежей, ее выгнали из дома
en enero, durante las revueltas étnicas, la corrieron de su hogar
может приводить к еще большему числу жертв в результате гражданских войн, мятежей, терроризма, преступности
municiones hacia usos ilícitos, lo que a su vez puede aumentar el número de víctimas de las guerras civiles, las insurgencias, el terrorismo, la delincuencia
военные учебные лагеря и что его подразделения уже проникли в Судан для ведения мелкомасштабных партизанских действий и провоцирования мятежей в суданских вооруженных силах.
que sus unidades se han infiltrado ya en el Sudán para desencadenar una actividad guerrillera de pequeña escala y provocar motines en las fuerzas armadas sudanesas.
Июня 2010 года правительство Буркина-Фасо ответило, что« некоторые» боеприпасы калибра 9 x 19 мм были утеряны во время распрей между армией и полицией и в ходе военных мятежей в декабре 2006 года.
En una carta de fecha 16 de junio de 2010, el Gobierno de Burkina Faso respondió que“algunas” municiones calibre 9 x 19 mm se habían extraviado durante las luchas internas entre militares y policías y los motines militares de diciembre de 2006.
имели место 10 побегов, а также 7 мятежей заключенных, протестовавших против длительного содержания под стражей до суда
con 10 fugas y 7 disturbios carcelarios en los que los reclusos protestaron por los dilatados períodos de detención preventiva
стать причиной увеличения числа погибших в результате гражданских войн, мятежей, терроризма, преступности
lo que a su vez puede aumentar el número de víctimas de las guerras civiles, las insurgencias, el terrorismo, la delincuencia
включая совместные учения полиции Сьерра-Леоне и ВСРСЛ по подавлению массовых беспорядков и мятежей.
incluidos ejercicios de control de disturbios y motines con la participación conjunta de la policía y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять меры, необходимые для обеспечения проведения надлежащего расследования всех актов расовой дискриминации, совершенных во время мятежей в мае 1998 года, и наказания виновных.
El Comité recomienda encarecidamente que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para garantizar que los actos de discriminación racial cometidos durante los disturbios de mayo de 1998 sean debidamente enjuiciados y castigados.
Организации Объединенных Наций с официальными просьбами оказать военное содействие в прекращении мятежей и ликвидации террористических
a las Naciones Unidas solicitudes oficiales de asistencia militar para poner fin a la rebelión y desmantelar las redes terroristas
к таким видам действий, как организация локальных мятежей, ведение партизанской война
los grupos minoritarios pueden adoptar otras tácticas, como la rebelión local, la guerra de guerrillas
к таким видам действий, как организация локальных мятежей, ведение партизанской война
los grupos minoritarios pueden adoptar otras tácticas, como la rebelión local, la guerra de guerrillas
Результатов: 116, Время: 0.0787

Мятежей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский