МЯТЕЖЕЙ - перевод на Английском

rebellion
восстание
мятеж
бунт
повстанчество
повстанцев
бунтарство
непокорность
мятежность
mutinies
мятеж
бунт
восстание
мьютини
insurgencies
восстание
повстанцев
повстанческого движения
мятежников
повстанческой деятельности
беспорядков
повстанческие действия
riots
бунт
мятеж
восстание
беспорядков
массовые беспорядки
волнения
бунтарей
дебош
буйство
райот
insurrection
восстание
мятеж
бунт
повстанческих
revolts
восстание
бунт
мятеж
восстать
rebellions
восстание
мятеж
бунт
повстанчество
повстанцев
бунтарство
непокорность
мятежность
uprisings
восстание
мятеж
бунт

Примеры использования Мятежей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно.
strikes, riots and civil commotion risk insurances if procurable.
бунтов и мятежей через 60± 10 лет после изменения уклада жизни.
riots and rebellions in 60± 10 yeas after the lifestyle has changed.
Представитель коренного народа с Молуккских островов заявил, что его народ страдает от мятежей на Молуккских островах, которые индонезийские власти объясняют религиозными различиями.
An indigenous representative from Maluku said that his people had been suffering because of the riots on the Moluccan islands which the Indonesian authorities had attributed to religious differences.
переполненность создают благодатную почву для заболеваний и мятежей.
overcrowding tended to cause disease and rioting.
с помощью военной силы нельзя решить проблемы враждебности и мятежей.
dictate that military force cannot offer the answer to the problems of alienation and insurgency.
Из-за нескольких мятежей против султана сельджуков, в 1255 году
Because the Seljuk Sultan rebelled several times, in 1255,
зачинщик мятежей среди всех иудеев по всей обитаемой земле
an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world,
В 1930 году по Туве прошла волна мятежей против новой власти, в подавлении которых участвовал и боец Мунзук.
In 1930, Tuva experienced a wave of uprisings against the government; Munzuk as a soldier took part in their suppression.
За последние 20 лет ЦАР пережила ряд мятежей, восстаний и государственных переворотов,
Over the past 20 years, the Central African Republic has experienced a number of mutinies, rebellions and coups d'état,
Тяжелое положение, в котором находится бразильская пенитенциарная система, явилось причиной возникновения мятежей и открытых конфликтов между заключенными
The dire predicament of the Brazilian penitentiary system has given rise to rebellions and open conflict between prison inmates
парализовавшее коммерческую деятельность после мятежей 1996 года, только-только начинает постепенно обращаться вспять.
which paralysed commercial life in the aftermath of the mutinies of 1996, is being reversed only gradually.
касающейся жертв мятежей, и представления правительству конкретных предложений;
delicate issue of the victims of the rebellions and make specific proposals to the Government;
Прокурор по имени Хосе Моньино приобрел большое влияние, занимаясь расследованием мятежей, и был безусловным сторонником реформистской политики короля.
A criminal prosecutor named José Moñino gained prominence as the investigator of the riots and as an outspoken supporter of the king's reformist policies.
Агентство подчеркивает, что Вучич пообещал проведение нелегких реформ в госсекторе, которые его предшественники боялись проводить, опасаясь социальных мятежей.
The Agency notes that Vucic promised to implement difficult reforms in the public sector that his predecessors did not carry out fearing social unrest.
сдерживанию общественных движений и мятежей.
to contain social movements and insurgents.
Сразу же после обретения страной независимости 30 июня 1960 года Демократическая Республика Конго столкнулась с политической нестабильностью в форме проявлений сепаратизма и мятежей на значительной части территории,
Following independence on 30 June 1960, the Democratic Republic of the Congo experienced political instability marked by secession and rebellion over much of its territory. This impelled the Congolese army
По сути дела, экономика Центральноафриканской Республики в целом не оправилась от разрушения социально-экономической инфраструктуры, происшедшего во время мятежей в 1996 и 1997 годах, а также--
In fact, the economy of the Central African Republic as a whole has never recovered from the destruction of the socio-economic infrastructure that took place during the mutinies of 1996 and 1997
черты ее блекнут от мятежей, дурного поведения и дурных мыслей мириад созданий,
her features are seared, by the rebellion, the misconduct, the misthinking of the myriads of creatures who are a part of nature,
Просьба сообщить, возбуждало ли правительство независимые расследования по фактам убийства заключенных во время тюремных мятежей, подобных происшедшим 29- 30 июня 2008 года в тюрьме" Нью бэлл" в Дуале.
Please indicate whether the Government has ordered independent investigations into the murder of detainees during prison mutinies, for example the mutiny at New Bell Prison, Douala, on 29 and 30 June 2008.
Эти виды оружия используются в большинстве гражданских войн и мятежей, и с учетом их смертоносного характера
Most of the civil wars and insurgencies in those countries have been carried out with such weapons,
Результатов: 98, Время: 0.0602

Мятежей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский