MOTINES - перевод на Русском

беспорядки
disturbios
desórdenes
agitación
motines
luchas
malestar
conflictos
revueltas
perturbaciones
violencia
мятежей
motines
rebeliones
insurgencias
tumultos
insurrección
revueltas
amotinamientos
disturbios
бунты
disturbios
motines
revueltas
rebeliones
волнения
disturbios
agitación
malestar
emoción
desórdenes
preocupación
luchas
descontento
conflictos
ansiedad
восстаний
levantamientos
rebeliones
revueltas
insurrección
sublevaciones
motines
alzamientos
insurgencia
мятежи
motines
disturbios
insurrecciones
rebeliones
revueltas
insurgencia
sublevaciones
tumultos
amotinamientos
беспорядков
disturbios
desórdenes
agitación
luchas
conflictos
conmoción
malestar
de las travesuras
motines
revueltas
беспорядками
disturbios
desorden
agitación
antidisturbios
motines
antimotines
conmoción
descontento
turbulencias
perturbaciones
бунтов
disturbios
motines
revueltas
мятежа
rebelión
motín
insurrección
sublevación
insurgencia
disturbios
revuelta
de amotinamiento
de sedición
мятежами

Примеры использования Motines на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
poner fin a los motines.
попытаться прекратить волнения.
la falta de alimentos y la superpoblación favorecen las enfermedades y los motines.
переполненность создают благодатную почву для заболеваний и мятежей.
una crisis que básicamente no difiere de aquella a que dieron lugar los motines en 1996 y 1997.
которая принципиально не отличается от ситуации, сложившейся в результате восстаний 1996- 1997 годов.
Los motines de Nore y Spithead fueron dos importantes motines por parte de marineros de la Real Armada Británica en 1797.
Мятежи в Спитхеде и Норе( англ. Spithead and Nore mutinies)- два крупнейших мятежа по количеству участников в Королевском военно-морском флоте Великобритании, произошедшие в 1797.
También solicita información sobre el resultado de la investigación judicial del asesinato de detenidos durante los motines carcelarios de 2008.
Он также просит дать информацию о результатах судебного расследования случаев убийства заключенных, имевших место в 2008 году во время тюремных мятежей.
Se estableció una Comisión de Investigación inmediatamente después de los motines, que presentó rápidamente sus conclusiones y recomendaciones.
Сразу же после беспорядков была создана комиссия по проведению расследования, которая оперативно представила свои выводы и рекомендации.
Los motines fueron potencialmente peligrosos para el Reino Unido,
Мятежи были потенциально опасны для Королевства,
La cuestión de los albaneses de Kosovo detenidos en Serbia cobró importancia nuevamente a raíz de los motines ocurridos en prisiones de todo el territorio de Serbia.
Вопрос о косовских албанцах, задерживаемых в Сербии, вновь вышел на первый план после мятежей, происшедших в тюрьмах по всей территории самой Сербии.
También existía la preocupación entre algunos miembros de la clase dirigente británica de que los motines podría ser el punto de partida para resurrecciones más generales similares a las de la Revolución Francesa.
Были также опасения среди ряда представителей британского правящего класса, что мятежи могли стать началом более мощного восстания, аналогичного Великой французской революции.
un hecho positivo ha sido la reciente dotación de la PNC con equipos para el control de motines.
этой связи следует отметить, что недавно НГП получила снаряжение для борьбы с беспорядками.
Las fuerzas armadas emplearon fuerza excesiva al realizar arrestos a raíz de los motines en contra de la integración que tuvieron lugar en Dili en octubre.
Вооруженные формирования применяли чрезмерную силу при производстве арестов после октябрьских беспорядков в Дили, проходивших под лозунгом неприятия интеграции.
Entre pegarle fuego a tu celda y empezar dos motines, sin preguntarte que ibas en solitario.
Между поджогом своей камеры и разжиганием двух бунтов, не удивительно, что тебя посадили в одиночную камеру.
Además, algunas delegaciones señalaron que deberían excluirse otras situaciones, tales como los motines y los disturbios internos,
Некоторые государства отмечали также, что следует исключить и другие ситуации, такие как мятежи и внутренние беспорядки,
En diciembre de 1993, Mendes tomó parte en los motines que tuvieron lugar en el empalme de Harsina en Hebrón, tras el asesinato de Ephraín Ayoubi.
В декабре 1993 года Мендес участвовал в беспорядках на перекрестке Харсина в Хевроне, которые имели место после убийства Ефраима Айюби.
la historia del Bounty, vinculado con uno de los motines más notorios de la historia británica.
всего знаменит благодаря кораблю<< Баунти>>, на котором вспыхнул один из самых печально известных бунтов в британской истории.
Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines.
Оказание Гаитянской национальной полиции вспомогательной оперативной поддержки в области борьбы с гражданскими и массовыми беспорядками.
Durante los motines, soldados de las FDI comenzaron a hacer retroceder a los colonos hacia el barrio de Avraham Avinu,
В ходе волнений солдаты ИДФ начали оттеснять поселенцев в квартал Абрахаму Авину,
La mayoría de las personas detenidas fueron puestas en libertad, pero se considera que por lo menos 43 presos serán enjuiciados por su supuesta participación en los motines.
Большинство задержанных выпустили на свободу, однако есть сведения о том, что как минимум 43 человека ожидают суда по обвинению в участии в беспорядках.
Los primeros recuerdos de su existencia fueron el tener que esconderse, a la edad de 4 años, en los sótanos durante los motines árabes de 1929.
Его первое воспоминание- о пребывании в укрытии во время арабских бунтов 1929 года.
Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines.
Оказание регулярными полицейскими подразделениями вспомогательной оперативной поддержки Гаитянской национальной полиции в области борьбы с гражданскими и массовыми беспорядками.
Результатов: 147, Время: 0.4733

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский