НАВЯЗЫВАЯ - перевод на Испанском

imponer
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
imponiendo
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
imponen
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
forzándose

Примеры использования Навязывая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он продолжает устраивать" дымовые завесы", обращаясь с просьбами о сохранении инспекционных и контрольных постов, навязывая условия, ограничивающие полномочия государства,
Continúa creando una cortina de humo solicitando que se mantengan puestos de inspección y control, imponiendo condiciones que limitan la autoridad del Estado
обогащаясь за счет труда его населения и навязывая отношения, носящие колониальный характер со всех точек зрения.
enriqueciéndose a costa del trabajo de la población e imponiendo relaciones coloniales en todo el sentido de esta palabra.
не допускали их свободного передвижения, прибегая к вымогательству или навязывая им свои услуги по охране.
les impiden desplazarse libremente extorsionándolos o imponiendo“honorarios de protección”.
выступать в роли незаинтересованного наблюдатели и в то же время пытаться повлиять на исход переговоров, навязывая свою точку зрения участвующим в них делегациям.
tratar al mismo tiempo de prejuzgar el resultado de las negociaciones, imponiendo su punto de vista sobre las delegaciones que las están llevando a cabo.
поддерживает внутреннюю стабильность( относительную), распределяя свои огромные нефтяные богатства между своими подданными и навязывая обществу Саудовской Аравии фундаменталистскую исламскую доктрину, основанную на строгой ваххабитской традиции.
estabilidad interna al distribuir sus enormes riquezas petroleras entre sus súbditos, e imponiéndoles doctrinas islámicas fundamentalistas basadas en la austera tradición wahabita.
одновременно насильственными методами навязывая систему управления, основанную на экстремистской идеологии, в районах, находящихся под его контролем.
no convencionales, al tiempo que impone violentamente una administración basada en una ideología extremista en las zonas que están bajo su control.
народов этого региона, а не навязывая условия извне.
no sobre la base de condiciones impuestas desde el exterior.
Продолжая глобализацию,- навязывая народу все большую открытость,- они накопили огромные богатства,
Al impulsar la globalización, obligando a la gente a aceptar cada vez más apertura,
Вместе с тем мы также настоятельно призываем международные финансовые учреждения, которые, навязывая такую политику, поощряли рост задолженности
Pero reclamamos que aquellos organismos internacionales que--al imponer esas políticas-- contribuyeron,
Израиль не выполнил резолюции Совета Безопасности и проявил упорство, навязывая свои законы, юрисдикцию
Israel no cumplió las resoluciones del Consejo de Seguridad y persistió en la imposición de sus leyes, su jurisdicción
живущего в собственной стране. Однако израильская оккупация лишает их такой возможности, навязывая доминирующее положение колонизаторов.
la ocupación israelí elimina esa opción al imponer el dominio de la población colonizadora.
умалять значение ядерного разоружения, навязывая при этом такой селективный подход к делу нераспространения,
minimizar la relevancia del desarme nuclear e imponer un enfoque de no proliferación selectivo,
заставляя других взять на себя долю своих платежей и навязывая Организации неприемлемые условия.
obligar a otros a asumir parte de su cuota e imponer a la Organización condiciones inadmisibles.¿Desde
обязанностей, принимая решения в соответствии с установленными правилами процедуры и доказывания и навязывая имеющие исковую силу средства правовой защиты.
árbitros imparciales en litigios sobre derechos y obligaciones, tomando decisiones de conformidad con reglas fijas de procedimiento y prueba e imponiendo recursos de cumplimiento obligatorio.
оказывая влияние на процесс выработки правил во Всемирной торговой организации( ВТО) и навязывая свою волю через торговые соглашения.
al influir en el proceso de reglamentación en la Organización Mundial del Comercio(OMC) e imponer su voluntad mediante acuerdos comerciales.
Они беззастенчиво используют двойные стандарты, навязывая свои вкусы общественному мнению и подвергая нападкам другие страны,
Descaradamente aplican el criterio del doble rasero: imponen sus propias preferencias a la opinión pública
эффективную реформу Совета Безопасности, не навязывая, однако, потенциально чреватое ущербом голосование в Генеральной Ассамблее,
eficaz del Consejo de Seguridad, pero sin imponer a la Asamblea General votos que causen divisiones
взглядов и при этом порой навязывая свои ценности другим обществам,
al tiempo que, a veces, imponen sus valores a otras sociedades,
работающие непосредственно с производителями развивающихся стран, оказывают мощное понижательное давление на цены, устанавливаемые фермерами развивающихся стран на свою продукцию, навязывая при этом жесткие условия.
los supermercados que negocian directamente con los productores de los países en desarrollo han ejercido una fuerte presión a la baja sobre los precios ofrecidos a éstos por sus productos al tiempo que les imponían unas condiciones estrictas.
юридический характер этого района, создавая новые поселения и навязывая свои законы сирийским гражданам вопреки всем соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций
jurídico de la zona por medio del establecimiento de nuevos asentamientos y la imposición de sus leyes a los ciudadanos sirios, contraviniendo con ello todas la resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas
Результатов: 70, Время: 0.4643

Навязывая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский