НАДУМАННЫМ - перевод на Испанском

falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
arbitraria
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
inverosímil
неправдоподобным
маловероятно
надуманным
невероятным
недостоверными
невероятно
надуманно
доверия
endebles
слабым
слабость
неубедительным
хрупкая
artificiosa

Примеры использования Надуманным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было надуманным, и в действительности им вменялось в вину принятие решения об освобождении заключенных.
la acusación era falsa y en realidad se les castiga por haber decidido que algunos detenidos quedaran en libertad.
ведет к затяжным, надуманным и излишним международным переговорам, которые не приносят каких-либо конкретных результатов,
que determina que haya prolongadas, artificiales e innecesarias negociaciones internacionales sin resultado concreto alguno,
не должен использоваться для оказания политического давления на суверенное государство под надуманным предлогом несоблюдения прав человека.
no debe utilizarse como un medio de presión política sobre la soberanía de los Estados con el descabellado pretexto de las violaciones de los derechos humanos.
запрос на инспекцию является надуманным, недобросовестным или явно выходящим за рамки настоящего Договора.
considera que la solicitud de inspección es arbitraria, abusiva o rebasa claramente el ámbito del presente Tratado.
месте Исполнительный совет установит, что запрос на инспекцию был надуманным или недобросовестным.
el Consejo Ejecutivo determina que la solicitud de inspección ha sido arbitraria o abusiva.
в том числе и военные, которые под надуманным предлогом борьбы с террористами в последнее время нагнетали антигрузинскую истерию
que con el pretexto inventado de la lucha contra el terrorismo en los últimos tiempos ha alimentado la histeria contra Georgia
Специальный докладчик считает надуманным заявление правительства Ирака о том, что такая" постоянная" программа противоречит духу режима Совета Безопасности( который рассматривается как временный), поскольку полностью в силах правительства Ирака прекратить существование такого режима,
El Relator Especial considera falaz el argumento del Gobierno del Iraq de que un programa permanente sería contrario al espíritu del régimen establecido por el Consejo de Seguridad(que pretende ser temporal)
в значительной степени надуманным.
en gran medida novelesca.
На протяжении последних 10 лет Соединенные Штаты проталкивают под надуманным предлогом<< проведение диалога>> и-- вопреки четким
En la última década, los Estados Unidos, bajo el falso pretexto del" diálogo" y contrariamente a las disposiciones jurídicas expresas del Acuerdo de Paz,
соответствующий запрос на инспекцию является надуманным или недобросовестным, Исполнительный совет рассматривает
la solicitud de inspección correspondiente es arbitraria o abusiva, estudiará y decidirá
сохранение кипрской проблемы и одновременно под надуманным предлогом закрепить изоляцию киприотов- турок.
creando a la vez un falso pretexto para perpetuar el aislamiento de la población turcochipriota.
Непрекращающееся стремление к осуждению и клеймению народов Юга с непропорциональным и надуманным акцентом на соблюдении гражданских
El deseo reiterado de juzgar y estigmatizar a los pueblos del Sur, con énfasis desproporcionado y exagerado en los derechos civiles
Принадлежащим к этой категории лицам под надуманным предлогом( например, временного выезда за пределы Латвии
A las personas que pertenecen a esta categoría se les reducen deliberadamente los plazos de residencia bajo pretextos inventados(por ejemplo,
десятки участников этой кампании неоднократно помещались в тюрьму по нередко надуманным обвинениям, например, в" ведении пропаганды против системы" и" совершении действий против национальной безопасности".
decenas de sus militantes habían sido reiteradamente detenidos, con frecuencia por cargos espurios como los de" propaganda contra el régimen" o" actos contra la seguridad nacional".
проявление более уважительного отношения к свободе слова, прекращение практики арестов политических оппонентов по таким туманным и надуманным обвинениям, как<<
demostrar un mayor respeto por la libertad de expresión, poner fin a la práctica de detener a opositores políticos con acusaciones vagas y arbitrarias como" peligrosidad social"
Израиль в нарушение всех норм международного права осуществил военное нападение на суверенную страну под надуманным предлогом<< обеспечения своей безопасности>>
violando todas las normas del Derecho Internacional, agrede militarmente a un país soberano bajo el espurio pretexto" de proteger su seguridad",
а в худшем-- надуманным пограничным спором, и это при том,
en el mejor de los casos, es imaginaria, inventada y en el peor, cuando durante todos estos años ha guardado silencio sobre las graves
запрос на инспекцию является надуманным, недобросовестным или явно выходящим за рамки настоящего Договора,
considera que la solicitud de inspección es arbitraria, abusiva o rebasa claramente el ámbito del presente Tratado,
Надуманные или недобросовестные запросы относительно инспекции на месте.
Solicitudes de inspección in situ arbitrarias o abusivas.
Мне не нравятся надуманные правила и люди, ведущие себя как мудаки.
No me gustan las reglas arbitrarias ni la gente que disfruta de ser cabrona.
Результатов: 50, Время: 0.0538

Надуманным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский