Примеры использования
Назначениям
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Как женщины, так и мужчины всегда должны представляться в качестве кандидатов на предварительном этапе, предшествующем таким назначениям.
En las etapas previas a este tipo de nombramiento siempre deben presentarse tanto candidatos hombres como mujeres.
предъявляемым к таким назначениям.
calificaciones idóneas para los nombramientos.
Вместе с тем Комиссия отметила, что виды деятельности некоторых лиц, работающих по назначениям ограниченной продолжительности, велись в ПРООН на регулярной
No obstante, la Junta observó que las actividades de algunas personas en servicio con nombramientos de duración limitada correspondían a una función ordinaria
они могут отстраняться от судебной деятельности органом по назначениям.
pueden ser destituidos por la autoridad nominadora.
Был Председателем Совета по назначениям и повышению в должности( 1991- 1993 годы), Руководящего комитета по улучшению положения
Fue Presidente de la Junta de Nombramientos y Ascensos(1991-1993), del Comité Directivo para Mejorar la Situación de la Mujer en la Secretaría(1989-1992)
В соответствии с административной практикой Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь Органа учредил совет по назначениям и повышению в должности для вынесения рекомендаций относительно назначения,
De conformidad con las prácticas administrativas de las Naciones Unidas, el Secretario General de la Autoridad estableció una junta de nombramientos y ascensos para que formulara recomendaciones en materia de nombramientos,
руководящие принципы Комитета по назначениям и выборам были четко изложены при внесении уставных изменений;
las directrices para el Comité de Candidaturas y Elecciones se enunciaron con claridad en las reformas estatutarias, eliminando así muchos
Например, служба по назначениям МДЖ поощряет женщин к тому, чтобы играть руководящую роль, а программа политики включает
Por ejemplo, el Servicio de Designaciones del Ministerio de la Mujer insta a las mujeres a adoptar funciones de liderazgo
II" Комитет по назначениям несет ответственность за назначение его председателя, Совета директоров,
incumbe al Comité de Nombramientos del Consejo de Administración el nombramiento de su Presidente, de los miembros del Consejo,
разработка руководящих принципов для Комитета по назначениям и выборам.
las elecciones y las directrices para el Comité de Candidaturas y Elecciones.
B При условии, что сотрудник ранее работал по двум или более назначениям в местах службы, относимых к категориям AE, в ином случае право на выплату надбавки отсутствует.
B Siempre y cuando el funcionario haya prestado servicios previamente en dos o más asignaciones en lugares de destino de las categorías A E; de lo contrario, no se paga la prestación.
МКЮ заявила, что сильное влияние премьер-министра в процессе выбора членов Комиссии по назначениям судебных работников,
La CIJ afirmó que la gran influencia del Primer Ministro en la selección de los miembros de la Comisión de Nombramientos Judiciales, así como, en general,
произведенных Комитетом Кабинета по назначениям и почестям. В 1993 году соответствующая цифра составляла 25 процентов.
redesignaciones efectuadas por el Comité de Gabinete sobre Designaciones y Distinciones afectó a mujeres, en comparación con el 25% registrado en 1993.
Благодаря изменениям, внесенным в 2003 году( новые руководящие принципы Совета по назначениям, расстановке кадров
Con los cambios introducidos en 2003(nuevas directrices de la Junta de Nombramientos, Ascensos, Destinos),
Три судьи( магистрата) Верховного суда избираются Конгрессом Республики из списка кандидатов, предлагаемых комиссией по назначениям, состоящей из представителей университетов, Ассоциации адвокатов и судейского сообщества.
Los trece magistrados de la Corte Suprema de Justicia son electos por el Congreso de la República a partir de una nómina de candidatos propuestos por una comisión de postulación integrada por los representantes de las universidades del país, el Colegio de Abogados y el propio Organismo Judicial.
Генеральный секретарь расширил представительство женщин в составе группы по назначениям на руководящие должности,
El Secretario General ha aumentado la representación de la mujer en el grupo de nombramiento de altos funcionarios que,
в этом году кантоном, в котором была создана комиссия по судебным назначениям для рассмотрения всех заявлений и обеспечения беспристрастного
Bosnia central se convirtió en el primer Cantón en que se estableció una Comisión de nombramientos judiciales encargada de examinar todas las solicitudes
из числа шести кандидатов, которых предлагает комиссия по назначениям, состоящая из членов Верховного суда,
a partir de una nómina de seis candidatos propuestos por una comisión de postulación integrada por miembros de la Corte Suprema de Justicia,
Консультативная группа по персональным делам была создана для выполнения функций органа по назначениям и продвижению по службе сотрудников на местах
Se ha establecido un Grupo Consultivo en Cuestiones de Personal para que desempeñe la función de órgano de nombramiento y ascenso del personal sobre el terreno
члены Комитета по назначениям и расстановке кадров
miembros de los Comités de Nombramientos y Asignación del Personal
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文