НАИБОЛЕЕ ЗНАЧИМЫМ - перевод на Испанском

más importante
еще более важно
наиболее важным
более важно
важнее
самое главное
крупнейшим
более значительную
наиболее значительным
большее значение
более значимую
más significativo
наиболее значительным
самым значительным
более значимым
наиболее важным
более значительную
самым важным
наиболее существенным
более существенным
наиболее значимым
наиболее примечательным
más pertinentes
более актуальным
более уместным
наиболее актуальным
наиболее уместным
наиболее релевантным
большую актуальность
еще большую актуальность
более значимой
более уместна
более релевантным
más notable
наиболее заметным
наиболее примечательным
наиболее значительным
наиболее ярким
наиболее важным
более примечательно
наиболее показательным
наиболее существенное
более заметны
más importantes
еще более важно
наиболее важным
более важно
важнее
самое главное
крупнейшим
более значительную
наиболее значительным
большее значение
более значимую

Примеры использования Наиболее значимым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совокупный экономический рост до сих пор остается единственным и наиболее значимым показателем сокращения масштабов нищеты
El crecimiento económico agregado sigue siendo el factor más importante de predicción de la reducción de la pobreza
ратифицировав ряд соглашений, наиболее значимым из которых является содержащаяся в резолюции 52/ 38 A Генеральной Ассамблеи Конвенция о запрещении применения,
ratificó varios acuerdos, de los cuales el más destacado fue la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal
недавние соглашения о прекращении огня являются наиболее значимым достижением, примером национального примирения
Relator Especial en Myanmar, el Gobierno señaló como su éxito más importante los recientes acuerdos de cese del fuego,
По оценкам ЮНКТАД, наиболее значимым результатом Дохинского раунда могло бы стать сокращение средних ставок тарифов, действующих в странах Европейского союза,
Las estimaciones de la UNCTAD indican que los efectos más importantes de la Ronda se originarían por la reducción de los aranceles promedio aplicados por la Unión Europea del 21% al 12%,
первый двухгодичный Всемирный форум городов, явился, что подвергается сомнению, наиболее значимым в истории ООН- Хабитат.
el primer Foro Urbano Mundial bienal ha sido el más importante de la historia de ONU-Hábitat.
которые являются их наиболее значимым богатством; эти богатства находятся под серьезной угрозой,
que son sus activos más importantes; esos activos están sometidos a grave tensión
которые ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, по-прежнему является наиболее значимым вызовом, с которым сталкивается Комитет в процессе обеспечения защиты прав всех трудящихся- мигрантов
se han adherido a la Convención es todavía el desafío más importante al que se enfrenta el Comité para velar por la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
К наиболее значимым изменениям и дополнениям, внесенным в Уголовно-процессуальный кодекс Республики Беларусь, затрагивающим права
Las enmiendas y adiciones más importantes al Código de Procedimiento Penal de Belarús en lo tocante a los derechos
оценку позиции Туркменского государства, которое, присоединившись к наиболее значимым международно-правовым документам,
que se ha adherido a los instrumentos jurídicos internacionales más importantes y, en primer lugar,
достигнутым страной в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин; наиболее значимым изменениям в положении женщин.
para implementar la Convención; los avances logrados por el país en la eliminación de la discriminación contra las mujeres; y los cambios más significativos en su situación.
Наиболее значимым из внутренних преобразований стало внесение поправок в правила 28
La reforma interna más importante la constituyeron las enmiendas de los artículos 28
На веб- сайте проекта внимание уделяется наиболее значимым опасностям: детской порнографии, дискриминации, сектам,
Existe un proyecto de sitio Web en el que se presta atención a los peligros más importantes: la pornografía infantil,
Наиболее значимым итогом этого мероприятия явилась Программа действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
El resultado más importante de esa reunión fue el Programa de Acción para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que convirtió el Programa 21 en políticas
Наиболее значимым итогом ревизии стало признание того, что ОПФПООН и Служба управления инвестициями
El resultado más importante de la auditoría fue el reconocimiento de que la Caja Común de Pensiones de el Personal de las Naciones Unidas
авторы настоящего доклада стремились выделить важную роль, которую играют НПО в деле содействия устранению препятствий на пути обеспечения равенства, уделив при этом особое внимание наиболее значимым мероприятиям и достижениям в связи с осуществлением Конвенции.
comprenden la labor de organizaciones no gubernamentales de diversos ámbitos, el informe se esfuerza por afirmar la importante función ejercida por esas organizaciones en el impulso para eliminar los obstáculos a la igualdad arrojando luz sobre sus actividades y logros más importantes relacionados con la Convención.
Г-жа Мозли( Новая Зеландия)( говорит по-английски): Наиболее значимым достижением в области обычных вооружений в этом году стало успешное принятие новой международной конвенции о кассетных боеприпасах,
Sra. Mosley(Nueva Zelandia)(habla en inglés): El logro más importante en el ámbito de las armas convencionales este año fue la aprobación exitosa de una nueva Convención internacional sobre municiones en racimo,
Наиболее значимым из этих многочисленных" нововведений", пока даже не принятых к сведению Генеральной Ассамблеей, является решение Комиссии об уменьшении доминирующего влияния общей шкалы компаратора путем придания равных весов нескольким системам оплаты федеральной гражданской службы США вне зависимости от числа сотрудников,
Entre las numerosas innovaciones introducidas, de las que aún no se ha dado parte a la Asamblea General, la más importante es la decisión de reducir el predominio del cuadro general de la administración pública utilizada en la comparación para asignar igual importancia a varios sistemas de pago de la administración federal de los Estados Unidos,
В соответствии с новым УПК наиболее значимым в надзорном производстве с точки зрения защиты прав граждан является положение о недопустимости поворота к худшему,
Desde el punto de vista de la protección de los derechos de los ciudadanos en el procedimiento de supervisión judicial, el aspecto más importante del nuevo Código de Procedimiento Penal es la norma que prohíbe el peor resultado, es decir,
также выступать наиболее значимым экспертным партнером Европейского союза в данной области.
sin fines de lucro; y convertirse en el socio experto más importante de la Unión Europea en este campo.
К наиболее значимым и эффективным направлениям деятельности относятся:
Los más destacados y efectivos eran los siguientes:
Результатов: 63, Время: 0.6441

Наиболее значимым на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский