Примеры использования
Значимый
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Другой системно значимый центральный банк- Народный банк Китая- сфокусировался не на монетарной экспансии,
Otro banco central con importancia sistémica, el Banco Popular de China, se concentró no en la expansión monetaria
Самый значимый и представительный диалог ведется сейчас в Национальном собрании, где достигнут существенный прогресс.
Ningún diálogo es más provechoso y representativo que el que se celebra actualmente en la Convención Nacional, donde se han logrado adelantos apreciables.
В развивающихся странах отмечалась нехватка исследовательских институтов, способных вносить значимый вклад в разработку торговой политики
Se ha señalado que en los países en desarrollo faltan instituciones de investigación que puedan aportar una contribución útil a la formulación de la política comercial
Эти меры представляют собой значимый прорыв в наших двусторонних отношениях
Esas medidas representan un importante avance en nuestras relaciones bilaterales
Начиная с 2005 года в ряде докладов добровольчество подчеркивается как значимый элемент социального и экономического развития.
Desde 2005, algunos informes han destacado que el voluntariado constituye una baza considerable para el desarrollo social y económico.
Это было доведено до моего сведения что Лили неудачно разоблачила. значимый конфликт интересов с Торп Индастриз.
Me ha atraido la atención que Lily no me revelara un significante conflicto de intereses con las Empresas Thorpe.
Организацией Объединенных Наций могут также внести значимый вклад в укрепление новых и возрожденных демократий.
las Naciones Unidas podría significar también una importante contribución a las democracias nuevas y restauradas.
они могли реально участвовать в демократических процессах и вносить значимый вклад в принятие решений, затрагивающих их жизнь;
activamente en el proceso democrático y proporcionar una contribución sustantiva a las decisiones relativas a su vida;
Правительство продолжает также вовлекать всех других партнеров, которые могут внести значимый вклад в эти ответные действия.
El Gobierno sigue en contacto con todos los interlocutores que pueden realizar una importante contribución a esa respuesta.
привлекать экспертов в области миростроительства и вносить значимый вклад в работу Комиссии.
reunir a expertos en consolidación de la paz y realizar sólidos aportes a las deliberaciones de la Comisión.
международное сообщество в целом внести значимый вклад в дело осуществления целей
al conjunto de la comunidad internacional a contribuir significativamente al cumplimiento de los objetivos
Мы надеемся на то, что на встрече старших должностных лиц в Женеве в середине декабря будет достигнут значимый прогресс.
Tenemos la esperanza de que se logre un progreso apreciable para cuando los funcionarios superiores se reúnan en Ginebra a mediados de diciembre.
Вчера ночью я не уснул и ты знаешь, что это значимый для меня день.
No dormí nada anoche, y tú sabes que hoy es mi gran día.
которая сможет обеспечить прочный и значимый успех нынешней Конференции.
dedicada que garantizará el éxito perdurable y trascendental de esta Conferencia.
Мы надеемся, что нынешняя дискуссия Ассамблеи по этому важному пункту повестки дня внесет значимый вклад в предстоящие прения по существу вопроса, которые состоятся после выхода доклада Группы высокого уровня.
Esperamos que el debate que la Asamblea General celebra en estos momentos sobre este importante tema constituya un aporte significativo al debate sustantivo que celebraremos tras la publicación del informe del Grupo de alto nivel.
Эта резолюция представляет собой значимый документ для определения направления для повышения эффективности Организации Объединенных Наций
Esta resolución es un instrumento importante para determinar maneras de mejorar la eficacia de las Naciones Unidas y ayudar a elaborar
Значимый процесс реформ должен рассматриваться как долгосрочный процесс, в котором каждый из компонентов должен тщательно взвешиваться,
Para que un proceso de reforma sea significativo deberá ser una labor a largo plazo en la que cada uno de sus componentes se conciba,
Его делегация вновь высказывает свою убежденность в том, что подлинный, значимый и добровольный консенсус является единственным законным основанием для принятия решений Пятого комитета и выражает надежду на
La delegación de los Estados Unidos reafirma su convicción de que el consenso auténtico, significativo y voluntario es la única base legítima para la adopción de decisiones en el seno de la Quinta Comisión,
Он представляет собой наиболее значимый пример новой, выходящей за рамки более традиционных мер укрепления доверия и безопасности,
El código es el ejemplo más importante de una nueva categoría de medidas que no corresponden a las más tradicionales de fomento de la confianza
наиболее значимый из которых состоит в том, что женщины начали открывать мастерские
el más relevante de los cuales es que las mujeres han empezado a montar talleres
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文