НАКАЗЫВАЕТ - перевод на Испанском

castiga
наказывать
наказание
карать
ответственности
sanciona
наказывать
наказание
санкционировать
карать
пресечения
санкций
принять
виновных
castigando
наказывать
наказание
карать
ответственности
castigó
наказывать
наказание
карать
ответственности
castigue
наказывать
наказание
карать
ответственности
el castigo
наказание
кара
возмездие
мучения
наказать
муку

Примеры использования Наказывает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бог наказывает и тебя за грехи, а, Кейт?
Dios te castiga por tus pecados,¿Verdad, Kate?
Может бог наказывает меня.
Quizás Dios me esté castigando.
Она думает, что она совершила грех и теперь Бог наказывает ее.
Ella piensa que ha pecado y que Dios la está castigando.
за что Господь нас наказывает.
por lo que Dios nos está castigando.
Порой мне кажется, что Бог наказывает за это меня.
A veces temo que Dios me esté castigando por ello.
Совершенно очевидно, что правительство Соединенных Штатов наказывает их за их убеждения.
Es evidente que el Gobierno de los Estados Unidos los está castigando por sus convicciones.
Хочешь сказать, Бог нас за что-то наказывает?
¿Tratas de decir que Dios no está castigando por algo?
Никто тебя не наказывает.
No, no estabas siendo castigado.
Кто кого наказывает?
¿Quién se castiga?
Даника наказывает.
Enculada Pendejo Pingon.
Он как Бог, только когда он нас наказывает, еще обидней.
Es como un Dios sólo que duele más cuando él nos juzga.
И как папа не понимает, что себя он тоже наказывает?
¿Mi padre no se da cuenta de que con eso se castiga él también?
ливанский закон запрещает нелегальную проституцию и наказывает тех, кто ею занимается( пункт 131).
la legislación libanesa prohíbe la prostitución clandestina y sanciona a los que participan en ella(párr. 131).
может бог так наказывает меня, за большое количество секса.
quizás es el castigo de Dios para mí, por tener demasiado sexo.
Ты веришь, что существует Бог, который тратит вечность на то, чтобы шпионить за людьми,… и наказывает всех нарушителей последней пасторской проповеди!?
¿Crees que hay un Dios que se pasa el tiempo espiándonos y castigando a los que infringen el sermón?
Мне нужно, чтобы ты поискал в архиве дело, в котором убийца наказывает жертву тем, что оставляет ее в живых.
Quiero que revises el archivo por algún caso donde el asesino castigó a la víctima dejándola sobrevivir.
Я сомневаюсь что бог наказывает людей это люди наказывают других
Dudo que Dios castigue tanto a las personas
Организация Объединенных Наций должна действительно быть системой, которая вознаграждает за успехи и наказывает за просчеты.
En realidad, las Naciones Unidas deben ser un sistema que premie los logros y castigue la actuación inadecuada.
Совет не наказывает, а принимает превентивные меры, опираясь при этом на имеющуюся подборку информации.
El Consejo no castigaba, sino que más bien adoptaba medidas preventivas, para las cuales se basaba en un determinado conjunto de datos.
Говорят, что рынок наказывает те страны, которые не имеют должной финансовой структуры
Se ha dicho que los mercados castigan a los países que no cuentan con estructuras
Результатов: 210, Время: 0.7689

Наказывает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский