EL CASTIGO - перевод на Русском

наказание
castigo
pena
sanción
castigar
sentencia
condena
sancionar
represión
penalización
degradantes
кара
kara
cara
castigo
kára
kar
возмездие
venganza
represalia
retribución
castigo
némesis
мучения
castigo
tormento
sufrimiento
dolor
angustia
agonía
tortura
sufrir
miseria
martirio
наказать
castigar
sancionar
castigo
castigarnos
de castigarlo
disciplinar
муку
harina
castigo
наказания
castigo
pena
sanción
castigar
sentencia
condena
sancionar
represión
penalización
degradantes
наказании
castigo
pena
sanción
castigar
sentencia
condena
sancionar
represión
penalización
degradantes
наказанию
castigo
pena
sanción
castigar
sentencia
condena
sancionar
represión
penalización
degradantes
мучений
castigo
tormento
miseria
sufrimiento
angustia
tortura
agonía
dolor
кару
kara
cara
castigo
kára
kar
возмездия
venganza
represalia
retribución
castigo
némesis

Примеры использования El castigo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cuál ha sido el castigo de Jabbar?
А как наказали Джаббара?
El castigo es como hemos construido todo lo que tenemos.
Наказаниями мы построили то, что имеем.
Gran espíritu, el castigo está decidido. Latigazos y humillación pública.
Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян.
Pero, cuando retiramos de ellos el castigo, he aquí que quebrantaron su promesa.
Когда же с них Мы сняли наказанье, Они нарушили все клятвы.
¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar.
Поистине, падет на вас Господне наказанье.
¿No crees que el castigo sería suficiente?
Не думаешь, что его достаточно накажут?
¡Si no regresas ahora, el castigo va a ser peor!
Сли ты не вернешьс€ сейчас же, теб€ накажут еще сильнее!
en especial en el castigo.
особенно на наказаниях.
El castigo por esas actividades está absolutamente en consonancia con las normas del derecho internacional.
Установленные для них наказания за такую деятельность полностью соответствуют стандартам международного права.
El castigo podría ser severo.
Штраф мог бы быть серьезным.
El castigo será administrado por un maestro.
За наказание будет отвечать" учитель".
La protección jurídica y el castigo en los casos de violencia contra.
Правовая защита и наказание за насилие в отношении женщин и девочек.
A menos que el castigo sea algo que desees.
Если только о наказании вы не мечтаете.
Te piden que adelantes el castigo. Sí, la gehena cercará a los infieles.
Они торопят тебя с наказанием, а, поистине, геенна окружает неверных.
El castigo puede ser severo.
Штраф мог бы быть серьезным.
Lo que me sugiere el castigo perfecto.
Что наталкивает на идеальное наказание.
No hay disposiciones legislativas que limiten el castigo de las violaciones en el matrimonio.
Правовых норм, ограничивающих наказание за изнасилование в браке, не существует.
Así, esos violadores ya no pueden eludir el castigo.
Таким образом, подобные насильники не могут более рассчитывать на избежание наказания.
Alguacil, Iléveselo hasta que decida yo el castigo.
Исполнитель, уведите его, пока я не приму решение о наказании.
Querías tomar mis mapas y evitar el castigo.
Взять мои карты и бежать от наказания.
Результатов: 2706, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский