EL CASTIGO DE LOS AUTORES - перевод на Русском

наказание виновных
castigar a los autores
castigo de los responsables
castigo de los autores
castigar a los culpables
castigar a los responsables
sancionar a los responsables
castigo de los culpables
sanción de los responsables
sancionar a los autores
sanción de los autores
наказание преступников
castigo de los autores
castigo de los delincuentes
наказании виновных
castigo de los autores
sanción de los autores
castigar a los culpables
el castigo de los responsables
castigo de los perpetradores
наказания виновных
castigar a los responsables
castigar a los culpables
castigar a los autores
sancionar a los responsables
castigo de los responsables
castigo de los culpables
castigo de los autores
sancionar a los autores
sancionar a los culpables
sanción de los responsables
наказанию виновных
castigar a los culpables
castigar a los responsables
castigo de los responsables
castigar a los autores
sancionar a los responsables
sancionar a los autores
sanción de los responsables
castigo de los autores
castigo de los culpables
sancionar a los culpables
наказать виновных
sancionar a los responsables
castigar a los culpables
castigar a los responsables
castigar a los autores
el castigo de los responsables
sancionar a los culpables
castigar a los perpetradores
el castigo de los autores

Примеры использования El castigo de los autores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
específica sobre la investigación, el procesamiento y el castigo de los autores de los delitos contemplados en el Protocolo facultativo.
судебном преследовании и наказании виновных в совершении преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом.
el enjuiciamiento y el castigo de los autores(España);
привлечение к ответственности и наказание виновных лиц( Испания);
evalúa los procedimientos que llevan a la condena y el castigo de los autores de violaciones del derecho a la vida.
при оценке судебных процедур, приводящих к осуждению и наказанию лиц, виновных в нарушениях права на жизнь.
el procesamiento y el castigo de los autores.
преследования и наказания виновных лиц.
Le preocupaba que no se hubiera utilizado la legislación vigente para responder seriamente a los abusos contra los niños, y que el castigo de los autores de tales actos fuera generalmente leve.
Он выразил озабоченность в отношении того, что действующее законодательство не используется для принятия серьезных мер по решению проблемы надругательств над детьми и что предусмотренные наказания для лиц, совершающих такие действия, являются недостаточно строгими37.
el derecho a obtener reparación comprende el pago de indemnizaciones pecuniarias a las víctimas, el castigo de los autores de los hechos ilícitos,
согласно его определению в международном праве, охватывает предоставление компенсации жертвам, наказание виновных, принесение извинений
En el convenio se debe estipular el castigo de los autores de este tipo de hechos,
В этой конвенции должны предусматриваться наказание виновных, содействие сотрудничеству
y sus colegas, y el castigo de los autores, quienes quiera que sean, contribuiría a reforzar la seguridad
сопровождавших его лиц, и наказание преступников, кем бы они ни были, будет способствовать укреплению безопасности
en último término, el castigo de los autores de los delitos.
в конечном счете- наказание виновных в совершении преступлений.
el Sr. Savimbi prometió el castigo de los autores, la MONUA sigue esperando información de la UNITA sobre la identidad de los agresores
г-н Савимби обещал наказать виновных, МНООНА до сих не получила от УНИТА сведений о личности нападавших
el enjuiciamiento y el castigo de los autores.
преследовании и наказании виновных.
el procesamiento y el castigo de los autores.
преследовании и наказании виновных.
perfeccionó las disposiciones sobre el castigo de los autores de delitos y, en particular,
уточняются положения о наказании лиц, совершающих уголовные преступления
restrinja gravemente la investigación, el procesamiento y el castigo de los autores de los delitos contemplados en el Protocolo facultativo.
возбуждения судебного преследования и наказания лиц, виновных в совершении преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.
oportuna de los casos de delitos raciales y por el castigo de los autores.
совершенными по расовым мотивам, и наказание виновных.
leyes de esas índole, cuando se aprueban, impiden probablemente la debida investigación y el castigo de los autores de antiguas violaciones de los derechos humanos, socavan los esfuerzos
они препятствуют надлежащему расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и наказанию виновных, подрывают усилия по воспитанию уважения к правам человека,
iniciar investigaciones rápidas y eficaces que conduzcan al castigo de los autores de esos actos de violencia(República Checa);
добиваться незамедлительного проведения эффективных расследований, ведущих к наказанию виновных в таких деяниях лиц( Чешская Республика);
respecto a la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de los autores de actos de violencia contra la mujer; y la falta de datos exactos desglosados por sexo,
также судебным преследованием и наказанием виновных; а также отсутствием точных данных в разбивке по полу,
en el 11º plan quinquenal figurará una disposición sobre el enjuiciamiento y el castigo de los autores de delitos contra mujeres, señala que se
пятилетний план включены положения, предусматривающие уголовное преследование и наказание виновных в совершении преступлений в отношении женщин,
de 1948, prevén el castigo de los autores de crímenes graves que entran dentro de la competencia de la corte, de hecho, los responsables de
наказании за него уже предусматривается наказание лиц, виновных в совершении серьезных преступлений, которые также будут подпадать под компетенцию суда,
Результатов: 55, Время: 0.0791

El castigo de los autores на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский