НАМЕРЕНИЯМИ - перевод на Испанском

intenciones
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
propósito
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены
intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
propósitos
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены

Примеры использования Намерениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительство планирует сократить разрыв между намерениями и реальным положением дел.
efectivamente cuestión de prioridad, y cómo se propone el Gobierno superar la brecha entre la intención y la realidad.
Любое решение администрации дать разрешение на продажу военного учебного курса вступало бы в прямое противоречие с намерениями Конгресса".
Cualquier decisión del Gobierno para permitir la venta de educación militar contravendría la intención original del Congreso.".
дорога к членству в ЕС оказывается вымощенной ханжескими намерениями.
el camino a la membresía en la Unión está pavimentado con intenciones hipócritas.
серая>> зона, в которой политические цели пересекаются с преступными намерениями.
a menudo existe una zona indefinida donde las motivaciones políticas coinciden con la intención delictiva.
Один выступающий указал на необходимость укрепления координации в чрезвычайных ситуациях и поинтересовался намерениями членов ГООНВР в отношении решения этой задачи.
Un orador dijo que había que aumentar la coordinación en los casos de emergencia y preguntó cuáles eran las intenciones de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo respecto de ese objetivo.
британский страх перед немецкими намерениями способствовал катастрофе.
el temor británico de las intenciones alemanas contribuyó al desastre.
прав человека не согласуется с заявленными намерениями и действиями правительства, которое якобы привержено целям достижения мира с Палестиной и своими арабскими соседями.
no está en consonancia con las intenciones declaradas y las acciones de un Gobierno que supuestamente se ha comprometido a alcanzar la paz con Palestina y sus demás vecinos árabes.
И быть может, сейчас подходящий момент, чтобы поразмыслить над нашими намерениями и действиями, а в какомто смысле
Ser un momento apropiado para reflexionar sobre nuestras intenciones y actuaciones y, de alguna manera,
за исключением случаев, когда это препятствует расследованию или не совпадает с его намерениями.
dicha presencia interrumpa la investigación o sea contraria a su propósito;
к введению по законодательству новой системы в области бытового насилия в соответствии с намерениями авторов.
a la introducción por el poder legislativo de un nuevo sistema en el ámbito de la violencia en el hogar ajustado a las intenciones de los autores.
Министры выразили удовлетворение мирными инициативами правительства Демократической Республики Конго и его заявленными намерениями провести экономическую реформу
Los Ministros encomiaron los gestos positivos en favor de la paz del Gobierno de la República Democrática del Congo y su intención declarada de introducir una reforma económica,
например о совершении уголовного преступления с расистскими или ксенофобными мотивами либо намерениями.
cometer un acto criminal con motivos o intenciones racistas o xenófobos.
кто с неблаговидными намерениями обвиняют его в том, что он является политическим инструментом,
quienes con mala intención la acusan de ser un instrumento político,
юридических по своему характеру, и с различными намерениями. Такая практика должна быть учтена.
de naturaleza política más que jurídica, y con intenciones diferentes, y que dicha práctica debería tenerse en cuenta.
содержатся положения, устанавливающие отягчающие обстоятельства, при которых выносится наказание за правонарушения, совершаемые с расистскими намерениями.
contiene disposiciones que estipulan circunstancias agravantes al dictarse sentencias por delitos cometidos con intención racista.
По сути, исходящая от Израиля ядерная угроза и его ядерный потенциал наряду со злонамеренным поведением и сатанинскими намерениями представляют собой реальную опасность не только для регионального мира
En efecto, el peligro nuclear israelí y su capacidad en materia de misiles, junto con su comportamiento malintencionado y sus intenciones diabólicas, constituyen una amenaza real
Мое намерение состоит в том, чтобы заверить Вас и благодаря вашим добрым услугам государства- члены в моей полной приверженности делу осуществления этой резолюции в соответствии с духом и намерениями Генеральной Ассамблеи.
Mi intención es garantizarle a usted y, por conducto de sus buenos oficios, a los Estados Miembros, mi pleno compromiso de aplicar la resolución de conformidad con el espíritu y la intención de la Asamblea General.
принятых резолюций и их фактических последствий говорит о несоответствии между заявленными намерениями и практическими результатами.
los efectos concretos que han tenido en la práctica indican una falta de relación entre las intenciones que se expresan y los resultados que se logran.
не имеют ничего общего с намерениями, заложенными в предложении.
sería contraria a la intención de la propuesta.
существует несоответствие между выраженными государствами намерениями и осуществлением конкретных мер по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами.
existe una falta de concordancia entre las intenciones expresadas por los Estados y la aplicación de medidas concretas contra el uso indebido de drogas.
Результатов: 350, Время: 0.4827

Намерениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский