НАМЕРЕНИЯМИ - перевод на Немецком

Absichten
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
Vorsatz
намерениями
умысел
Absicht
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
Intention
намерения

Примеры использования Намерениями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мы отправим шпионов наблюдать за их войском и намерениями.
um die Größe des Überfalltrupps und dessen Absichten festzustellen.
Я не буду бегать по улицам Атланты с добрыми намерениями наперевес, ясно?
Ich treibe mich nicht in Atlantas Straßen rum, nur mit meinen guten Absichten, okay?
с серьезными намерениями.
wissen Sie, mit ernsthaften Anliegen.
Я пришла из некомической области, вы знаете, с серьезными намерениями. Но неожиданно мои работы смешные.
Ich denke, ich komme aus einer eher humorlosen Umgebung, wissen Sie, mit ernsthaften Anliegen. Und dann plötzlich sind meine Arbeiten lustig.
желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости.
Begehren und Intention, Schuld und Schuldigkeit kennt.
открыто к уничтожению Святой Церкви, с намерениями раздеваться на всех, если это возможно,
öffentlich zu einer Zerstörung der heiligen Kirche arbeiten, mit der Absicht auszuziehen überhaupt,
желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости.
Schmerz, Begehren und Intention.
Хорошие намерения здесь не рассматриваются, Мисс Шоу.
Gute Absichten werden hier nicht beurteilt, Ms. Shaw.
Наши намерения всегда чисты.
Deine Absichten sind immer rein.
У меня намерения измучить… и убить его.
Stattdessen habe ich jede Intention ihn zu foltern… und zu ermorden.
Сила намерений, Ирвин.
Die Kraft der Intention, Irving.
Не злые намерения делают мне хуже.
Es sind keine bösen Absichten, die mich krank machen.
Наши намерения чисты.
Unsere Absichten sind rein.
В этом было намерение Божье- в наивысшей жертве.
Es war immer Gottes Intention… das ultimative Opfer.
Твои намерения были хорошими.
Deine Absichten waren gut.
Итак, мы заканчиваем на сегодня это общение повторением предмета наших сегодняшних намерений.
So wollen wir diese Kommunikation beenden und unsere Intention zum heutigen Thema bekräftigen.
Мы не знаем их истинных намерений.
Wir kennen ihre wahren Absichten nicht.
а только ваших участия и намерения.
nur eures Engagements und eurer Intention.
Он показал свои истинные намерения.
Er zeigte seine wahren Absichten.
Сила намерений.
Die Kraft der Intention.
Результатов: 47, Время: 0.3285

Намерениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий