НАНИМАЛИ - перевод на Испанском

contrataron
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
emplearon
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
reclutaste
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать
contrató
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contratamos
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contratan
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора

Примеры использования Нанимали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меня наняли ловить бобров. Меня не нанимали охранять шкуры.
Me contrataron para atrapar castores, no para cuidar pieles.
И вы до сих пор не нанимали адвоката?
¿Y no ha contratado a ningún otro abogado antes para esto?
Они тебя не нанимали?
¿No estás trabajando para ellos?
На самом деле, вы меня не нанимали.
En realidad, no me contrata.
Я понял, что Драберы не нанимали Сильвана, когда они не убили нас с Лисбон.
Supe que los Draber no contrataron a Sylvan cuando no nos mataron a Lisbon y a mí.
Но есть старое сообщество, купленное разработчиками, которые нанимали их в 2008.
Pero había una comunidad cerrada antigua que fue comprada por los desarrolladores en 2008, que los emplearon.
Мы знаем, что все три жертвы за последний год нанимали субъекта через подобную систему депонирования.
Hemos confirmado que las tres víctimas contrataron al sudes el año pasado con un sistema similar de fideicomiso.
Он сейчас прислал мне эсэмэску, и они никого не нанимали для присмотра за домом.
Me acaba de mandar un mensaje, y no contrataron un cuidador para la casa.
Напротив, австрийские компании адаптировали свой бизнес к условиям региона и нанимали больше местных менеджеров, чем австрийских.
Las empresas austríacas, por el contrario, adaptaron sus negocios al contexto de la región y emplearon más gerentes locales que austríacos.
Женщина, которую вы домогались, когда нанимали меня, и женщина, которую вы угрожали уволить,
La mujer que acosó sexualmente cuando me contrató… y la mujer que amenazó con despedir
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане… у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок.
Le contratamos por sus contactos en Afganistán gente en el terreno que tiene contacto con líderes tribales locales.
что не нанимали Верджила Даунинга, что ж.
insiste en que usted no contrató a Virgil Downing, bueno.
Братства нанимали его, чтобы он был талисманом на их вечеринках, заводил толпу.
Las fraternidades lo contratan para ser la mascota toda la fiesta, alegrar a la multitud.
Мы посылали его в лагерь для толстяков, нанимали диетолога, и тренера.
Fue a un campamento para chicos con sobrepeso, contratamos a un nutricionista, y le conseguimos un entrenador.
Разумеется, когда твои работодатели нанимали тебя для проверки системы безопасности, они были в курсе, что машина может немного пострадать.
Seguramente cuando los empleadores que contratan para poner a prueba las medidas de seguridad sabían que se traduciría en un poco de desgaste.
Создают стимулы к тому, чтобы компании нанимали инвалидов и содействовали прохождению ими лечебно- медицинских
Otorgar estímulos a las empresas que contraten a personas con discapacidad y faciliten su asistencia a tratamiento médico
Мужчины нанимали его, чтобы… Делать вещи,
Los hombre lo contrataban para hacer cosas,
могут получить его по закону, они нанимали Гектора выбить несколько зубов.
no la obtendría por medios legales… contrataban a Héctor para que les sacara un diente.
Я же говорил, что не в ладах с натуральными продуктами, когда вы меня нанимали!
¡Te dije que no era buena la comida orgánica cuando me contrataste!
Здесь нет недостатка в глупеньких медсестрах. Всех нанимали вы. Они уже давали вам шанс.
No hay escaces de enfermeras listas, todas contratadas por usted que ya le han dado una oportunidad y algo más.
Результатов: 103, Время: 0.2789

Нанимали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский