НАПАДЕТ - перевод на Испанском

ataca
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
atacará
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
atacar
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
atacarán
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься

Примеры использования Нападет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если вы выйдете на палубу, она появится и нападет на вас.
Si sales a cubierta se alzará y te atacará.
Если он нападет, ты умрешь первым.
Si nos ataca, tu morirás primero.
Нет смысла заполнять его золотом, он же не нападет на киберлюдей.
No tiene sentido en rellenarlo con oro, no atacará a los Cybermen.
Что кто-то нападет на вас С бананом, а у вас нет оружия?
Y si alguien te ataca con un plátano y no tienes pistola?
Он- питбуль, злой питбуль, который нападет, если не.
Un pitbull rabioso que atacará si no.
И если на меня нападет Шрам и я попаду в передрягу.
Si Scar me ataca y me deja en estado grave.
Убери пушку, он нападет на нас!
Si disparas esa arma, nos atacará,!
Если Япония не нападет на соседние страны, не нападут и на нее.
Si el Japón no ataca a otros países, no será atacado..
IПредставьте если Израиль нападет на Сектор Газа в подобной ситуации?
¿Se imaginan si Israel ataca Gaza en esta situación?
Что если кто-то нападет на меня?
¿Y si algo me ataca?
Хорошо…- И посмотрим, нападет ли на вас что-нибудь.
Y veremos si algo te ataca.
Я знаю, что будет, если субъект нападет на нас.
No. Sé lo que pasa si el tipo nos ataca.
А что если на нас нападет какой-нибудь Джокер?
¿Qué pasa si nos ataca alguien como el Joker?
А если он все равно нападет на нас?
Y si aun asi nos ataca?
Нам оно понадобится, если нападет Гавриил… Когда он нападет.
Vamos a necesitar esas armas si Gabriel ataca… cuando Gabriel ataque.
А что если кто-то нападет на тебя, пока я ныряю?
¿Y si te atacan mientras buceo?
Начни с того, откуда ты узнал, что Дудочник нападет именно в ту ночь.
Empezando por cómo sabías que el Flautista atacaría esa noche.
Еще не родилась собака, которая нападет на меня, мальчик.
No hay perro nacido que me ataque, muchacho.
И мы боялись, что на нас нападет медведь?
¿Y que nos obsesionaba que nos atacara un oso?
Когда республика нападет, ее ждет большой сюрприз.
Cuando la República ataque, se llevarán una buena sorpresa.
Результатов: 112, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский