НАПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

llenado
заполнение
наполнения
заполнен
завалки
розлива
АЗС
contenido
содержание
содержимое
контент
суть
существо
наполнение
содержащийся
материалы
изложенный

Примеры использования Наполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
испытаний и наполнения, утвержденным компетентным органом.
ensayo y llenado aprobados por la autoridad competente.
будут включены в наиболее подходящие сектора в зависимости от их содержательного наполнения.
se situarán en el marco de las subdivisiones más adecuadas, según cual sea su contenido sustantivo.
Уплотнения отверстий должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность любого повреждения в результате эксплуатации, наполнения и опорожнения контейнера для массовых грузов.
Las juntas de las aberturas deberán disponerse de tal modo que no sufran daños durante el funcionamiento, el llenado y el vaciado del contenedor para graneles.
социального развития примет меры по улучшению статистического наполнения четвертого периодического доклада Нигерии.
de la Mujer y Desarrollo Social tratará de mejorar el contenido estadístico del cuarto informe periódico de Nigeria.
испытаний и наполнения, утвержденные компетентным органом.
prueba y llenado aprobados por la autoridad competente.
В настоящем докладе освещаются вопросы организации учебных курсов, их технического наполнения и проектные задания, выполненные слушателями курсов.
En el presente informe se describen la organización del curso de capacitación, su contenido técnico y los proyectos realizados por los participantes durante el mismo.
испытаний и наполнения, утвержденные компетентным органом.
prueba y llenado aprobados por la autoridad competente.
с различными уровнями содержательного наполнения.
bien con distintos grados de contenido sustantivo.
испытаний и наполнения, утвержденные компетентным органом.
ensayo y llenado aprobados por la autoridad competente.
В таблице 2 изменить значения в колонках" Испытательное давление" и" Коэффициент наполнения" следующим образом.
En el cuadro 2, modifíquense los valores de las columnas" Presión de ensayo" y" Razón de llenado" de la forma siguiente.
Наличие широких возможностей для применения биоэтических концепций в целях наполнения прав человека, касающихся здоровья,
Existen importantes oportunidades para aplicar conceptos bioéticos en el desarrollo del contenido de derechos humanos relacionados con salud,
Процесс его наполнения, т. е.
Se considera que su proceso de llenado, es decir,
Вместе с тем УПЧВР указал, что лимиты наполнения исправительных учреждений не позволяют выполнить эти правовые требования в полном объеме.
No obstante, indicó que la capacidad limitada de los centros penitenciarios representaba un obstáculo para la plena aplicación de esas prescripciones legales.
Тем, что не были созданы надлежащие процессы и структуры для наполнения деятельности Организации реальным содержанием и для руководства, управления и контроля за ней;
La falta de procedimientos y estructuras apropiadas para informar, dirigir, administrar y supervisar las actividades de la Organización;
В политике ведения реестров должны устанавливаться правила и критерии наполнения и ведения базы данных о консультантах,
Esa política ha de establecer las normas y los criterios para alimentar y mantener la base de datos sobre consultores, y asignar las funciones
Ii Увеличение доли государств- участников, предоставляющих информацию для наполнения баз данных, создание которых предусмотрено многосторонними соглашениями по вопросам разоружения.
Ii Mayor cantidad de información proporcionada por los Estados partes para alimentar las bases de datos establecidas en virtud de los acuerdos multilaterales de desarme.
При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона.
Para la carga se utilizará la presión de carga nominal y las temperaturas se mantendrán dentro del intervalo de temperaturas de funcionamiento.
Максимальная степень наполнения( в%) в общем случае определяется по формуле.
La tasa máxima de llenado(en%) se determina en general mediante la fórmula.
Максимальная степень наполнения( в%) жидкостей, перевозимых при повышенной температуре, определяется по формуле.
La tasa máxima de llenado(en%) con líquidos transportados en condiciones de elevada temperatura se determina mediante la fórmula.
При определении начальной степени наполнения следует принимать во внимание время занятости, необходимое для предполагаемой продолжительности перевозки,
Al determinar el grado inicial de llenado debe tenerse en cuenta el tiempo de retención necesario para el viaje previsto
Результатов: 176, Время: 0.2256

Наполнения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский