быть сосредоточено насосредоточиться набыть направлены насосредоточить внимание набыть ориентирована наконцентрироваться набыть нацелена набыть сконцентрированы насосредоточить усилия на
miras a
apuntan a
con miras a
tendiente a
con el objetivo de
conducentes a
Примеры использования
Направленные на
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На втором этапе предполагается принять в сотрудничестве с министерством юстиции конкретные меры, направленные на запрещение этой практики.
En segundo lugar, está previsto adoptar, en cooperación con el Ministerio de Justicia, medidas concretas con el objetivo de prohibir esta práctica.
искусству планирует включить вопросы коренных народов в тематику национальных консультаций по вопросам культуры, направленные на формирование соответствующей государственной политики.
el Arte prevé incorporar cuestiones relativas a los indígenas en las consultas nacionales sobre cuestiones culturales con el objetivo de preparar políticas públicas apropiadas.
апробировать инновационные методы работы, направленные на максимальное повышение их действенности и эффективности.
poner a prueba métodos de trabajo innovadores, con el objetivo de aumentar al máximo su eficacia y eficiencia.
Мы хотели бы, чтобы Первый комитет воспользовался этими сдвигами и принял конкретные меры, направленные на избавление мира от ядерного оружия.
Nuestro deseo inequívoco es que la Primera Comisión aproveche estos acontecimientos para poner en marcha medidas concretas con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares.
проводящих политику или осуществляющих меры, направленные на преобразование существующей структуры производства, в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК.
medidas adoptadas por los países de la región con el objetivo de transformar sus estructuras de producción de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL.
новые законы, направленные на легитимизацию этой бесчеловечной практики.
más leyes con el objetivo de legitimar ese trabajo deshumanizador.
Стратегии, направленные на предупреждение торговли людьми, должны рассматривать спрос как одну из коренных причин такой торговли.
Las estrategias que apunten a prevenir la trata de personas tendrán en cuenta que la demanda es una de sus causas fundamentales.
Любые идеи, направленные на искоренение стигматизации, должны разрабатываться лицами, которые подвергаются стигматизации,
Todo mensaje encaminado a desmantelar el estigma debería ser elaborado por las propias personas estigmatizadas,
Осудить любые преступные вылазки, направленные на насаждение в регионе нравов геноцида
Condenar todo intento criminal encaminado a instaurar una cultura genocida en la región
Ясно, что усилия, направленные на углубление политической
Está claro que el empeño encaminado a intensificar la integración política
Поэтому делегация его страны поддерживает любые инициативы, направленные на прояснение содержания,
Así pues, la delegación de Cuba apoya toda iniciativa dirigida a esclarecer el contenido,
Меры регулирования почв, направленные на поддержание устойчивости углерода, жизненно необходимы для сохранения услуг экосистем для будущих поколений,
La gestión del suelo orientada a mantener el carbono es esencial para preservar los servicios que proporciona en forma de ecosistemas
Важно, чтобы этот План опирался на действующие программы, направленные на укрепление институционального и человеческого потенциала для регулирования конфликтов
Es importante que el Plan tome en cuenta el programa actual destinado a fortalecer la capacidad institucional
Мы намерены и впредь поддерживать все инициативы, направленные на реализацию договора о торговле оружием в 2012 году.
Seguiremos apoyando todas las iniciativas que apunten a la realización de un tratado sobre el comercio de armas en 2012.
Любые будущие режимы санкций должны включать в себя жесткие принудительные меры, направленные на устранение тех факторов,
Todo futuro régimen de sanciones tiene que consistir en medidas claras, aplicables y que apunten a los factores que causen
ДНП призывает все государства- члены поддержать международные усилия, направленные на то, чтобы помешать террористам приобрести оружие массового уничтожения
El Movimiento insta a todos los Estados Miembros a que apoyen la labor internacional dirigida a evitar que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa
Мы поддерживаем все усилия, направленные на устранение препятствий на этих двух направлениях, и надеемся стать свидетелями истинного
Apoyamos todo empeño destinado a eliminar los obstáculos que existen en esas dos vías y esperamos presenciar avances rápidos
Любые действия, направленные на осуществление проектов для содействия развитию Африки,
Cualquier acción concreta dirigida a proyectos que promuevan el desarrollo de África,
Любые попытки, направленные на сохранение дисбаланса между двумя этими аспектами,
Cualquier esfuerzo dirigido a perpetuar el desequilibrio entre la no proliferación
Многие страны приняли конкретные законодательные акты, направленные на содействие социальной интеграции
Muchos países aprobaron legislación concreta orientada a promover la inclusión social
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文