НАПРАВЛЯЮЩЕЙ - перевод на Испанском

de origen
в происхождения
базирования
источника
проживания
выходцев из
исходных
на родину
этнических
guía
руководство
справочник
гид
пособие
проводник
путеводитель
поводырь
ориентир
руководствуется
rectora
руководящий
ректор
директивный
управляющий
ведущую
лидирующую
guiará
руководствоваться
направлять
руководить
вести
определять
руководство
привести
провести
de envío
сопроводительное
препровождения
отправления
препроводительном
на перевозку
на доставку
направляющее
на поставку
на отправку
на транспортировку

Примеры использования Направляющей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новая Зеландия гордится тем, что является членом основной группы, направляющей процесс Осло,
Nueva Zelandia se enorgullece de ser uno de los miembros del grupo central que impulsa el proceso de Oslo,
средств Департамента космических исследований, а их проезд в Индию оплачивается направляющей страной.
el costo de los viajes interregionales corre a cargo del país que los envía.
движущей силы процесса интеграции иммигрантов, направляющей деятельности государственных органов власти
un elemento impulsor del proceso de integración de los inmigrantes, orientando la acción de los poderes públicos
В его основу положен принцип, согласно которому для обеспечения качества глобального управления жизненно важное значение имеет наличие глобальной гражданской этики, направляющей действие в рамках общего дома,
El informe se basa en el principio de que una ética cívica mundial que oriente las acciones en el" vecindario" que integran todos los países del mundo y la existencia de dirigentes imbuidos
должно реализовываться в рамках общенациональной политики развития предприятий, выступающей в качестве руководящей и направляющей основы осуществления местных и региональных инициатив.
el plano regional o local exige un marco de políticas nacionales para el desarrollo de las empresas que guíe y dirija las iniciativas locales y regionales.
средств в рамках МОРГ/ ПТП приведут к возникновению расходов с обеих сторон-" направляющей" стороны и" принимающей( их)" стороны( он).
experiencia o instalaciones en el marco del programa representarán gastos para ambas partes, es decir, la parte que envía y la parte que recibe.
который был у сотрудника в направляющей организации.
que el que tenía el funcionario en la organización cedente.
т. е. принимающей миссией), и не должны финансироваться направляющей миссией, поскольку это ведет к перекрестному субсидированию
no deben ser financiados con cargo a la misión de origen, ya que ello daría lugar a la financiación cruzada
системы Организации Объединенных Наций, и обеспечения того, чтобы процесс отбора не зависел от масштабов оперативной деятельности направляющей организации и ее желания нести расходы.
dentro del sistema de las Naciones Unidas y se asegurara que el proceso de selección fuese independiente de la magnitud de las actividades operacionales de la organización de origen y de su disposición a asumir el costo.
только граница объекта находится на некотором расстоянии до направляющей, она будет перемещена в позицию направляющей.
el límite de un patrón esté a cierta distancia de una guía, se moverá inmediatamente a la posición de la guía.
Военные власти направляющей страны имеют первостепенное право на осуществление юрисдикции в отношении этого военнослужащего в связи с правонарушениями, совершенными исключительно в отношении собственности
Las autoridades militares del país de envío estarán facultadas en forma principal para ejercer jurisdicción respecto de ese soldado en relación con las infracciones cometidas exclusivamente contra los bienes
географического распределения и направляющей организации.
la procedencia geográfica y la organización de origen.
следует установить долгосрочные целевые показатели в области многообразия среди координаторов- резидентов с учетом равновесия между Севером и Югом и направляющей организации.
debe establecer metas a largo plazo en lo concerniente a la diversidad de los coordinadores residentes en el marco del equilibrio Norte-Sur y de las organizaciones de origen.
т. е. принимающей миссией), и не должны финансироваться направляющей миссией, поскольку это ведет к перекрестному субсидированию
no deben financiarse con cargo a la misión de origen, ya que ello daría lugar a la financiación cruzada
использовать разрешение на поездку( форма PT. 8) из направляющей миссии;
no en autorizaciones de viaje(formularios PT.8) de la misión de origen;
В течение почти полувека, вплоть до падения советской системы в начале 90- х, стержневой доктриной, направляющей политику США в области национальной безопасности,
Durante casi medio siglo, hasta la caída del sistema soviético a principios de los años noventa, la contención del comunismo era la doctrina central que guiaba la política de seguridad nacional del país.
в соответствии с которой на счет направляющей миссии не перечисляются никакие средства в целях компенсации за переводимые активы.
en virtud del cual no se acredita a la misión proveedora el valor de los activos transferidos.
выплата которого осуществляется направляющей Стороной в соответствии с ее национальным законодательством;
cuyo pago corre a cargo de la Parte receptora de conformidad con su legislación nacional;
Будучи главной основой, направляющей социальное, экономическое
Como marco fundamental que orienta la transformación social,
В целях решения некоторых сохраняющихся проблем ОИГ рекомендовала Генеральной Ассамблее установить долгосрочные целевые показатели в области разнообразия состава координаторов- резидентов с учетом равновесия между Севером и Югом и направляющей организации в надежде на то,
Para solucionar algunos de los problemas restantes, la DCI recomienda que la Asamblea General establezca objetivos a largo plazo de diversidad en relación con el equilibrio Norte-Sur y la organización de origen en la composición de los coordinadores residentes, con la esperanza de que corrigiendo la ausencia de
Результатов: 54, Время: 0.0764

Направляющей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский