Примеры использования Напрасны на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
мне начинает казаться, что все они были напрасны.
для чего она непрерывно заявляет о своих притязаниях, совершенно напрасны, так как киприоты- турки никогда не уступят несправедливым требованиям.
Международное сообщество может быть уверено, что усилия, предпринятые в процессе референдума, были не напрасны, поскольку они позволили значительно повысить уровень осведомленности народа Токелау по всем вопросам самоопределения.
И как напрасны казались мне советы великого британского дирижера сэра Колина Дэвиса,
искренний диалог, чтобы усилия международного сообщества не были напрасны.
Постоянные попытки кипрско- греческой стороны с помощью часто повторяемых ложных утверждений придать легитимность незаконной администрации совершенно напрасны, так как киприоты- турки никогда не уступят несправедливым требованиям.
Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души
два раунда официальных переговоров и неофициальное заседание по проблеме кассетных боеприпасов, состоявшееся в 2009 году, отнюдь не были напрасны.
результатов в прекращении конфликта; однако это не означает, что усилия были напрасны.
мы обязаны обеспечить, чтобы те жертвы, которые понесли предыдущие поколения ради этой победы, не были напрасны и чтобы нам больше не пришлось чтить память погибших.
прилагаемые правительством для стабилизации ситуации, не напрасны.
Правительство надеется, что эти усилия не будут напрасны и что сербы, которые ранее выступали на стороне мятежных
были не напрасны.
его отчаянные попытки добиться отмены санкций совершенно напрасны до тех пор, пока Ирак ясно
ее усилия были напрасны, башня была разрушена,
человеческие страдания будут абсолютно напрасны: как показало уничтожение голода в Сомали,
После долгого и напрасного ожидания я решил написать тебе.
Но это было напрасным.
Они сказали, смерть моей сестры не была напрасной.
Ее смерть будет напрасной, если вас убьют, хоть и в королевском наряде!