НАРАЩИВАНИЕМ - перевод на Испанском

fomento
поощрение
содействие
расширение
стимулирование
формирование
укреплению
наращиванию
развития
созданию
пропаганде
creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
наращивание
установление
построение
творение
укрепление
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
acumulación
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов
desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области

Примеры использования Наращиванием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот акт Корейской Народно-Демократической Республики в сочетании с наращиванием баллистических ракет, способных доставлять оружие массового уничтожения,
Ese acto que ha llevado a cabo la República Democrática Popular de Corea, combinado con su acumulación de proyectiles balísticos que pueden lanzar armas de destrucción en masa,
В ходе оказания поддержки правительствам в связи с наращиванием их потенциала и разработкой мер реагирования ЮНФПА уделяет пристальное внимание реальной ситуации и использует при составлении своих программ культурные аспекты чувствительного характера.
Al apoyar a los gobiernos en la creación de capacidad y ampliación de sus respuestas, el UNFPA presta gran atención a la realidad sobre el terreno y utiliza planteamientos culturalmente receptivos en su programación.
который осветил связанные с наращиванием потенциала и просвещением элементы стратегии
quien destacó los elementos relacionados con el fomento de la capacidad y la educación contenidos en la Estrategia
Мы вынуждены это подтвердить. Мы можем подтвердить это, но, к сожалению, это распространение оружия связано с небывалым наращиванием военной силы самой Грузией.
Es algo que podemos confirmar pero, por desgracia, dicha proliferación de armas está relacionada con el aumento de las fuerzas militares sin precedentes que está llevando a cabo la misma Georgia.
передачей технологий, наращиванием технического и институционального потенциала,
la transferencia de tecnologías, la creación de capacidad y el fortalecimiento de las instituciones,
Однако одна из основных задач искоренения нищеты связана с наращиванием потенциала: необходимо обеспечить обучение заинтересованных сторон местным приемам
Sin embargo, uno de los principales problemas de la erradicación de la pobreza se relaciona con el fomento de la capacidad: lograr que los interesados directos se capaciten tanto en las técnicas
связанную с наращиванием вооружений, и выделять ресурсы на постепенное преодоление нищеты.
eliminar los riesgos de la acumulación de armas y dedicar los recursos a destruir progresivamente la pobreza.
администрация киприотов- греков занимается широкомасштабным наращиванием военного потенциала на юге Кипра.
la administración grecochipriota está llevando a cabo un aumento masivo de las fuerzas militares en Chipre Meridional.
не имеющие выхода к морю, сталкиваются с серьезными проблемами, которыми, среди прочих, являются дефицит финансовых ресурсов и трудности, связанные с техническими возможностями и наращиванием потенциала.
las limitaciones de capacidad son algunas de las principales dificultades que encaran los países en desarrollo sin litoral en sus esfuerzos para hacer realidad el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
посвященных связи между наращиванием потенциала и эффективным выполнением обязанностей соблюдать должную осмотрительность.
más artículos sobre la relación entre el fomento de la capacidad y la eficaz aplicación del principio de la diligencia debida.
Южной Кореи ответили на наше миролюбивое предложение усилением напряженности, широкомасштабными военными учениями и наращиванием вооружений на Корейском полуострове.
respondieron a nuestra propuesta de amantes de la paz agravando las tensiones con maniobras bélicas en gran escala y la acumulación de armamentos en la península de Corea.
мобилизацией ресурсов и наращиванием партнерских связей,
la movilización de recursos y la creación de vínculos de colaboración,
развитием сельских районов и наращиванием производственного потенциала,
el desarrollo rural y la creación de capacidad productiva,
их взаимное признание/ равноправное применение наряду с наращиванием потенциала в странах с низким уровнем дохода.
equivalencia mutuas, sumadas al fomento de la capacidad en los países de bajos ingresos.
связанные с искоренением нищеты и наращиванием потенциала, на основе докладов Генерального секретаря о ходе работы.
examine las cuestiones de la erradicación de la pobreza y el fomento de la capacidad de acuerdo con los informes sobre la marcha de los trabajos presentados por el Secretario General.
Кроме того, правительство Уганды занимается наращиванием у учреждений, отвечающих за добычу полезных ископаемых,
Además, el Gobierno de Uganda está fomentado la capacidad de las instituciones mineras con miras a fortalecer la gestión del sector,
Начиная с 2001 года правительство занимается наращиванием потенциала учреждений государственного сектора, выдвинув требование о назначении в рамках таких учреждений координаторов по гендерным вопросам.
Desde 2001, el Gobierno ha venido realizando actividades de fomento de la capacidad de las instituciones del sector público exigiendo el nombramiento de un coordinador de las cuestiones de género dentro de las instituciones.
Научно-исследовательский и учебный центр ААКПО занимается наращиванием потенциала посредством реализации научно-исследовательских проектов в области международного права и разработки обучающих программ по международному праву для должностных лиц из государств-- членов ААКПО.
El Centro de investigación y capacitación de la AALCO realiza actualmente actividades de fomento de la capacidad, para lo cual está llevando a cabo proyectos de investigación sobre el derecho internacional y trabajando para establecer programas de capacitación sobre asuntos de derecho internacional para funcionarios de los Estados miembros de la AALCO.
Вместе с другими учреждениями, занимающимися наращиванием регионального потенциала, в частности Фондом по укреплению потенциала африканских стран,
Junto a otras instituciones regionales de desarrollo de la capacidad, en particular la Fundación para el Fortalecimiento de las Capacidades en África, el subprograma elaboró
Кроме того, по мнению абхазской стороны, то, что она назвала непрерывным наращиванием Грузией военной мощи,
Además, la parte abjasia consideró que lo que describía como una expansión constante de las fuerzas militares georgianas,
Результатов: 203, Время: 0.723

Наращиванием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский