НАРАЩИВАНИЕМ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

fomento de la capacidad
creación de capacidad
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
desarrollo de la capacidad
la capacidad mejorada
capacidad mejorada

Примеры использования Наращиванием потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дополняемая передачей технологии и наращиванием потенциала.
complementado con la transferencia de tecnología y la creación de capacidad.
Комитет по программам обсуждал вопросы разработки политики, связанной с наращиванием потенциала, мерами реагирования гуманитарного характера
El Comité de Programas analizó la elaboración de políticas relacionadas con el fomento de la capacidad, la respuesta a situaciones de índole humanitaria
Консультационные услуги национальным учреждениям, занимающимся профессиональной подготовкой и наращиванием потенциала, по вопросам адаптации инструментария,
Servicios de asesoramiento para las instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad sobre adaptación de instrumentos, diseño y realización de actividades de capacitación
Ряд делегаций отметили, что МОК активно занимается наращиванием потенциала в области мореведения в течение последних 50 лет и в 2010 году отметила свой<< золотой юбилей>>
Algunas delegaciones hicieron notar que la Comisión Oceanográfica Intergubernamental había participado activamente en la creación de capacidad en la esfera de las ciencias del mar durante los últimos 50 años, y había celebrado en 2010 sus bodas de oro.
Международное сотрудничество наряду с наращиванием потенциала на национальном уровне и с помощью Целевого фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области
La cooperación internacional, conjuntamente con el fomento de la capacidad en el plano nacional por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia,
связанных с профессиональной подготовкой и наращиванием потенциала.
35 proyectos de formación y creación de capacidad.
гендерным равноправием, наращиванием потенциала и участием гражданского общества.
la igualdad entre los géneros, el desarrollo de la capacidad y la participación de la sociedad civil.
который осветил связанные с наращиванием потенциала и просвещением элементы стратегии
quien destacó los elementos relacionados con el fomento de la capacidad y la educación contenidos en la Estrategia
Необходимо усилить взаимосвязь между миротворчеством и миростроительством с тем, чтобы миротворческая деятельность сопровождалась экономическим восстановлением и наращиванием потенциала на основе национальной ответственности.
Es preciso mejorar la integración de las actividades de mantenimiento y de consolidación de la paz de modo que la labor de mantenimiento de la paz vaya acompañada de iniciativas de recuperación económica y creación de capacidad, sobre la base de una implicación nacional.
устойчивым использованием, наращиванием потенциала для Глобальной таксономической инициативы
el uso sostenible, el fomento de la capacidad para la iniciativa mundial sobre la taxonomía
учреждения фондов для содействия с наращиванием потенциала, особенно применительно к сбору данных.
el establecimiento de fondos para ayudar con la creación de capacidad, en particular en relación con la recopilación de datos.
2000 года оказывает поддержку основным международным организациям, занимающимся оказанием технической помощи/ наращиванием потенциала в сфере торговли,
Irlanda ha prestado apoyo a las principales organizaciones internacionales que participan en actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionados con el comercio,
связанные с искоренением нищеты и наращиванием потенциала, на основе докладов Генерального секретаря о ходе работы.
examine las cuestiones de la erradicación de la pobreza y el fomento de la capacidad de acuerdo con los informes sobre la marcha de los trabajos presentados por el Secretario General.
конструктивное участие в сочетании с технической помощью, наращиванием потенциала и развитием институтов, защищающих права человека,
que la participación constructiva, sumada a la asistencia técnica, el fortalecimiento de la capacidad y el desarrollo de instituciones que protejan los derechos humanos,
Такие рекомендации в области политики будут подкрепляться учебной подготовкой и наращиванием потенциала для государственных органов
Esas recomendaciones normativas se verán apoyadas por la capacitación y el fomento de capacidad de los organismos públicos y cívicos para inducir
совершенствованием системы управления и наращиванием потенциала.
el cambio climático, la gobernanza y la capacidad de desarrollo.
развитием регионального сотрудничества, наращиванием потенциала в рамках национальных программ развития,
cooperación regional, el fortalecimiento de la capacidad en los programas nacionales de desarrollo
директор Независимого управления по вопросам оценки ПРООН отметил, что Управление занимается наращиванием потенциала на национальном уровне в ходе конференций и мероприятий, проводимых между конференциями.
el Director de la Oficina de Evaluación Independiente del PNUD señaló que la Oficina se esforzaba en mejorar las capacidades nacionales a través de conferencias y eventos entre conferencias.
Начиная с 2001 года правительство занимается наращиванием потенциала учреждений государственного сектора, выдвинув требование о назначении в рамках таких учреждений координаторов по гендерным вопросам.
Desde 2001, el Gobierno ha venido realizando actividades de fomento de la capacidad de las instituciones del sector público exigiendo el nombramiento de un coordinador de las cuestiones de género dentro de las instituciones.
занимается наращиванием потенциала национальных ассоциаций глухих,
realizado actividades de fomento de la capacidad dirigidas a las asociaciones nacionales de sordos,
Результатов: 276, Время: 0.0514

Наращиванием потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский