НАРОЖДАЮЩИХСЯ - перевод на Испанском

emergentes
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
incipientes
молодой
формирующейся
зарождающейся
нарождающейся
начальной
новой
начавшийся
находится в зачаточном состоянии
возникающего
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nacientes
зарождающейся
восходящего
формирующемся
нарождающейся
новой
молодой
nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
surgen
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать

Примеры использования Нарождающихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в то же время быть готовой к решению новых и нарождающихся проблем.
ponerse en condiciones de hacer frente a problemas nuevos e incipientes.
вовлечения и укрепления нарождающихся рынков и рынков, которые появятся в будущем.
la consolidación de los mercados emergentes y los que aún no han emergido.
расширение доступа на рынки, которое считается ключевым условием обеспечения жизнеспособности их нарождающихся промышленных секторов.
el mejoramiento del acceso a los mercados, que se consideraba fundamental para la viabilidad de sus incipientes sectores industriales.
последствия для наименее развитых стран в силу их нарождающихся финансовых систем и их слабых финансовых связей с остальной частью мира.
consecuencias para los países menos adelantados a causa de sus sistemas financieros incipientes y sus débiles vínculos financieros con el resto del mundo.
Одной из важных нарождающихся инициатив является формирование консорциума между Международным союзом лесных научно-исследовательских организаций,
Una importante iniciativa nueva es el consorcio constituido por la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal,
руководящих указаний и мониторинга нарождающихся гаитянских полицейских сил по мере того,
orientar y supervisar a la joven fuerza de policía haitiana
мы намечаем пути и средства для поддержания новых нарождающихся демократий или стран, в которых эта система в настоящее время укрепляется.
se trata de diseñar esque-mas para apoyar a las nuevas democracias que emergen y por los propios países en los que este sistema se está consolidando.
ее роль и возможности рассматриваются на фоне глобальных событий и нарождающихся тенденций.
capacidad se examinan contra el telón de fondo de los acontecimientos mundiales y las tendencias que están surgiendo.
рассмотрение новых и нарождающихся вызовов.
solución de los problemas nuevos y en ciernes.
из 25 стран, признанных в качестве нарождающихся лидеров, только 6 были развивающимися странами, а именно: Казахстан, Чили,
de los 25 países reconocidos como líderes emergentes, solo los 6 siguientes eran países en desarrollo:
Программа ПВ также оказывала поддержку рассмотрению ими новых и нарождающихся сложных правовых проблем, в частности проблем, связанных с новыми официальными органами, учрежденными согласно Киотскому протоколу,
Asimismo, el Programa AJ prestó apoyo en su examen de cuestiones jurídicas complejas nuevas e incipientes, en particular las relacionadas con los órganos recientemente constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto,
Комиссия с удовлетворением отмечает работу, проделанную секретариатом в целях анализа нарождающихся глобальных и региональных тенденций в области ПИИ,
La Comisión observa con reconocimiento el análisis realizado por la secretaría de las tendencias mundiales y regionales emergentes de la IED, como, por ejemplo, la globalización/internacionalización de
По мнению эксперта, проводившего оценку, выживание и сохранение этих нарождающихся институтов, а также их способность в последние 10 лет возрождаться
En la presente evaluación se considera que la supervivencia y continuidad de esas nuevas instituciones y su capacidad en los diez últimos años de resurgir
По мере того как резкие перепады в движении краткосрочного капитала стали выявлять уязвимость нарождающихся экономик перед хищническим поведением на финансовых рынках
Cuando los drásticos movimientos de capital a corto plazo expusieron la vulnerabilidad de las economías incipientes con respecto al comportamiento abusivo de los mercados financieros
полагая, что в этих нарождающихся процессах демократия может расцвести сама по себе
pensara que, en estos procesos emergentes, la democracia puede florecer por sí misma
ежегодный доклад о мировых тенденциях в области преступности, а также нарождающихся проблемах и ответных мерах, принимаемых в сфере предупреждения преступности
informe anual sobre las tendencias delictivas a nivel mundial y las nuevas cuestiones y respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal,
В этой связи я призываю международных партнеров поддержать ЮНОДК в его нарождающихся усилиях по наращиванию национального потенциала, чтобы оно смогло сыграть
En este sentido, hago un llamamiento a los asociados internacionales a que apoyen una presencia de la UNODC en el país para aumentar sus incipientes actividades de desarrollo de la capacidad nacional,
многочисленные угрозы для нарождающихся демократических институтов и норм.
múltiples riesgos para las nacientes instituciones democráticas y las normas.
Социального Совета о сохраняющихся и нарождающихся проблемах для достижения в 2015 году Целей развития тысячелетия
Social sobre los desafíos existentes y emergentes para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015
Большая часть всеобъемлющих определений и стандартов, содержащихся в этом документе, представляет ценность не только для нарождающихся наций, но и для стран с устоявшейся демократией,
La inmensa mayoría de las definiciones y normas amplias de los instrumentos ha de ser valiosa no sólo para las naciones que surgen sino también para las democracias bien establecidas, pues ellas procuran encarar
Результатов: 96, Время: 0.0471

Нарождающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский