НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬЕ - перевод на Испанском

presente artículo
настоящей статье
данной статье
настоящим правилом
настоящем разделе
нынешнюю статью

Примеры использования Настоящей статье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В сотрудничестве согласно настоящей статье может быть отказано,
La Cooperación en virtud del presente artículo se podrá denegar
В сотрудничестве согласно настоящей статье может быть отказано запрашиваемым Государством- участником,
La cooperación en virtud del presente artículo podrá ser denegada por el Estado requerido
Вторым условием возникновения международной ответственности согласно настоящей статье является наличие существенной связи между поведением государства- члена, пытающегося обойти соблюдение своего обязательства,
Una segunda condición para que se genere la responsabilidad internacional de acuerdo con este artículo es que exista una relación manifiesta entre el comportamiento del Estado miembro que elude el cumplimiento de su obligación
А Запрашиваемое Государство- участник, отвечая на просьбу о предоставлении помощи согласно настоящей статье в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением,
A Al atender a una solicitud de asistencia con arreglo al presente artículo, en ausencia de doble incriminación, el Estado Parte
Если грузоотправитель частично освобождается от ответственности согласно настоящей статье, то грузоотправитель несет ответственность только за ту часть потерь или ущерба,
Cuando el cargador quede parcialmente exonerado de su responsabilidad con arreglo al presente artículo, deberá responder únicamente de aquella parte de la pérdida
Общий размер суммы, подлежащей уплате согласно настоящей статье и пункту 1 статьи 59, не может превышать предел, который был бы установлен согласно пункту 1 статьи 59 в отношении полной утраты соответствующего груза.
La suma total que deba pagarse con arreglo al presente artículo y al párrafo 1 del artículo 59 no podrá exceder del límite que resulte aplicable con arreglo al párrafo 1 del artículo 59 en caso de pérdida total de las mercancías afectadas.
Секретариат содействует сотрудничеству в области обмена информацией, указанной в настоящей статье, а также с соответствующими организациями,
La Secretaría facilitará la cooperación en el intercambio de información al que se hace referencia en este artículo, así como con las organizaciones pertinentes,
Однако ничто в настоящей статье не затрагивает никакого обязательства
Sin embargo, nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a las obligaciones
Однако ничто в настоящей статье не затрагивает какого-либо обязательства
Sin embargo, nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a las obligaciones
Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду
Nada de lo dispuesto en este artículo se opondrá al juicio
Однако ничто в настоящей статье не затрагивает обязательств
Sin embargo, nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a las obligaciones
Ничто в настоящей статье ни считается препятствующим выдаче свидетельства о натурализации любому лицу, которому свидетельство о натурализации было выдано в соответствии с индийским Законом о натурализации 1852 года.
Nada de lo dispuesto en este artículo se entenderá que impide la concesión de un certificado de naturalización a la persona a quien se haya expedido el certificado de naturalización en virtud de la Ley India de Naturalización de 1852.
Ничто в настоящей статье не мешает судить
Nada de lo dispuesto en este artículo impedirá el juicio
В докладах, представляемых согласно настоящей статье, указываются факторы
En los informes presentados en virtud del presente artículo se indicarán los factores
которые должны соответствовать настоящей статье и любым дополнительным положениям круга ведения,
que será compatible con el presente artículo y todo otro mandato que apruebe la Conferencia de las Partes
Любая информация, которая предоставляется согласно настоящей статье запрашиваемому государству, предоставляется таким образом, чтобы при этом обеспечивались безопасность или благополучие любых жертв,
Al proporcionar información al Estado requerido con arreglo al presente artículo habrá que proteger la seguridad
Государством- участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
Los Estados Parte podrán denegar la cooperación solicitada con arreglo al presente artículo si el delito al que se refiere la solicitud no es un delito comprendido en la presente Convención.
Нарушение норм, закрепленных в настоящей статье, дает задержанному право требовать от государства возмещения причиненного ущерба, а Верховный суд принимает
La infracción de cualquiera de las normas establecidas en este artículo da derecho al detenido a reclamar del Estado la indemnización por los daños ocasionados
Третьим условием возникновения международной ответственности согласно настоящей статье является наличие существенной связи между поведением государства- члена, пытающегося уклониться от соблюдения своего обязательства,
Una tercera condición para que nazca la responsabilidad internacional en virtud de este artículo es que exista una relación manifiesta entre el comportamiento del Estado miembro que trata de eludir el cumplimiento de sus obligaciones
Государством- участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если правонарушение, к которому относится просьба, не рассматривалось бы как правонарушение в контексте деятельности преступной организации,
Los Estados Partes podrán denegar la cooperación en virtud del presente artículo si el delito a que se refiere la petición no constituiría un delito en el contexto de una organización delictiva
Результатов: 815, Время: 0.0481

Настоящей статье на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский