НАУКЕ - перевод на Испанском

ciencia
наука
научный
científico
ученый
научный
научно
науки
ciencias
наука
научный
científicos
ученый
научный
научно
науки
científica
ученый
научный
научно
науки
científicas
ученый
научный
научно
науки

Примеры использования Науке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инновациям науке и экономическому развитию Канады.
Innovation Science and Economic Development ISED.
Оптимизм приводит к успеху в науке, спорте и политике.
El optimismo nos lleva hacia el éxito en los estudios, los deportes y la política.
Как быть с заказом от Государственного Института по Науке?
¿Y el pedido del Instituto de Ciencias del Estado?
Синхронизация сроков полномочий членов Комиссии по науке.
Sincronización de los mandatos de los miembros de la Comisión de Ciencia y.
Но иногда люди называют его" Дилбертом в науке".
Pero a veces la gente la llama"El Dilbert de la académia".
Замысловатым теориям, лишенным реальности, не место в нашей науке.
Las teorías abstrusas desprovistas de realidad no tienen cabida en nuestro campo.
действенности Комитета по науке.
eficacia del Comité de Ciencia y.
Деятельность, связанная с Комитетом по науке технике.
Actividades relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología.
Убийца пожертвовал свое тело науке.
Asesino dona cuerpo a ciencia.
Вы провели каждый тест, известный науке на мне.
Has probado cada test conocido por la ciencia en mi.
Она… вообще-то полностью посвятила себя медицинской науке. Абсолютно предана ей была.
En realidad, era devota de las ciencias médicas, completamente devota de eso.
Документы, представляемые Комитету по науке.
Documentos presentados al Comité de Ciencia y Tecnología.
Постоянного комитета высшему образованию и науке.
Comité Permanente Educación Superior e Investigación.
Конференции лунной и планетарной науке.
Lunar and Planetary Science Conference.
достижения в фундаментальной науке о жизни.
adelantos en los aspectos fundamentales de las ciencias de la vida.
И потому что мы верны науке.
Y porque somos honestos respecto a la ciencia.
Реорганизация деятельности Комитета по науке.
Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y.
Реорганизация деятельности Комитета по науке.
Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología.
Он играет по науке.
Tiene una ciencia en su juego.
Я позабочусь о науке.
Yo me preocuparé por la ciencia.
Результатов: 5993, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский