НАУКЕ - перевод на Немецком

Wissenschaft
наука
научного
ученые
Naturwissenschaft
науке
естествознание
wissenschaftlichen
научный
научно
наукой
с научной точки зрения
академический
Wissenschaften
наука
научного
ученые
Naturwissenschaften
науке
естествознание
Science
научный
науки
журнале science
сайнс

Примеры использования Науке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Науке, я имею ввиду.
Ведь науке не все известно?
Die Wissenschaft ist nicht alles?
Что ты знаешь о науке, о философии, о Боге?
Weißt du irgendetwas über Biologie, Philosophie oder Gott?
Но в науке даже гении иногда допускают ошибки.
Aber in der Wissenschaft liegen auch Genies manchmal falsch.
Ты заботись о науке и оставь мне водить политику.
Du kümerst dich um die Wissenschaft, und lass mir die Politik.
Я забочусь о науке, если ты руководишь политикой.
Ich kümere mich um die Wissenschaft, wenn du die Ploitik aufnimmst.
В науке все может быть!
In der Wissenschaft ist alles möglich!
В науке нет ничего смешного!
An der Wissenschaft ist nichts lustig!
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
In der Wissenschaft vereiteln also zwei falsche Herangehensweisen den Fortschritt.
Поэтому я верю науке, а не сердцу.
Deshalb vertraue ich mehr auf die Wissenschaft als auf das Herz.
Во-первых, науке не известен фермент церраза.
Erstens kennt die Wissenschaft das Enzym Cerrase nicht.
Имя в науке.
Titel in wissenschaftl.
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Das ist die härteste Substanz, die die Wissenschaft kennt.
Большие лесные свиньи стали известны науке относительно поздно.
Riesenwaldschweine wurden erst sehr spät der Wissenschaft bekannt.
Некоторые вещи не под силу объяснить даже науке.
Und es gibt Dinge, die kann nicht mal die Wissenschaft erklären.
Моя вера базируется на науке.
Ich glaube lediglich an die Wissenschaft.
Да она помешалась на своей науке.
Ja, nun, sie ist verblendet durch die Wissenschaft.
Он сказал, что его вера- в науке.
Er sagte, dass sein Glaube in der Wissenschaft liege.
Всю свою жизнь я оставался верен науке.
Mein ganzes Leben lang, habe ich an der Wissenschaft festgehalten.
Эта технология совершит революцию в медицине, науке.
Das wird die Medizin, die Wissenschaft und das Reisen revolutionieren.
Результатов: 488, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий